新《西遊記》悟空出髒口 導演稱忠實原著

人氣 12
標籤:

【大紀元2月28日訊】(大紀元綜合報導) 正在浙江衛視熱播新版《西遊記》中的孫悟空出口成「髒」,白骨精溫柔多情,種種改編引起爭議。導演程力棟26日接受了大陸媒體專訪,居然聲稱新版《西遊記》更完整更忠實地表現了原著。

據大陸媒體的報導,在這版《西遊記》中,孫悟空不僅會罵人,還有了個翩翩姐,偶爾玩點曖昧;白骨精成了孫悟空的義姐,為情自盡;豬八戒和高小姐恩愛非常。有人士表示,該版《西遊記》已經突破了「戲說」的程度,直接邁向了「胡說」。

孫悟空出口成「髒」

新版《西遊記》中雷人台詞不少,比如悟空趕去妖精洞救唐僧,向師父表示慰問:「師父,男妖精想吃你,女妖精想嫁你,你辛苦了。」當悟空打到天庭時,他稱「我老孫造反就是為了替天下英雄爭一個平等和自由」,雷倒眾人。

另外,悟空還罵如來「是個下流、無恥的小人」,罵太上老君「放你個千秋大屁」,被觀眾指為出口成「髒」,外界認為此舉甚至有變異文化之嫌。

程力棟卻認為這些語言並不算髒,「這是孫悟空情緒的宣洩。比如他被如來耍了,這種情況下肯定要宣洩,他是野猴子,沒受過什麼禮儀訓練,無法無天,狂妄自大,這些語言是為了突出他的性格。」

白骨精溫柔多情

「翩翩姐」是新版《西遊記》裡的新台詞,是孫悟空對白骨精的稱呼。劇中,白鵬翩翩、青靈與孫悟空成了結義兄妹。孫悟空被如來以五行山壓制時,為救白鵬,孫悟空一把將白鵬推開,卻導致白鵬死亡,化成一堆白骨。這堆白骨最後修煉成了白骨精。這個白骨精溫柔多情,後來為了愛情還甘於犧牲自己。

程力棟解釋說,老版《西遊記》對白骨精的處理非常簡單,三打就沒有了,非常可惜,「我們這樣強化白骨精的戲份,對突出孫悟空和唐僧的性格也很有幫助。」

至於孫悟空那句甜得膩人的台詞「翩翩姐」,程力棟的解釋是,「他不能稱她們為魔王吧,處久了稱兄道弟很正常。」

觔斗翻到美國去承認買BBC資料片

相對老版,新版《西遊記》大量使用動畫特效,劇組之前宣稱耗資達千萬,但依然遭到詬病。比如「一個觔斗十萬八千里」的畫面就被指抄襲BBC記錄片,其中有委內瑞拉的安赫爾瀑布、美國的科羅拉多大峽谷、北美的落基山等地。

程力棟回應說,這個版本的《西遊記》顯示的是跳出中國,「十萬八千里雖然是一個虛的數字,但不能跳來跳去還沒跳出中國吧,所以我們買了一些國外的景勝鏡頭。」
(//www.dajiyuan.com)

相關新聞
西遊記 (39)
西遊記 (39) 人氣 7
看京劇賞名畫 台故宮新韻演繹新西遊記
徐錦江暢談沙和尚 要用四個層次體現角色
荷西遊記單車行  體驗17世紀歷史點滴
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入。
評論