总统先生 我亲爱的父亲
没有什么能让您放下手中的笔
没有什么能阻挡您为美国人工作的意志
鞠躬尽瘁 不愿停息
年已七旬宛如中年
有人说选择您的是神
您永远是我可亲可爱的父亲
一位顶天立地大写的人
您年轻时就崇拜总统雷根
而今您肩负使命听命于神
消灭地球上的共产主义恶魔
让自由女神之光照亮地球的每一寸
十月惊奇 二零二零
邪恶的病毒感染了您
啊 看着您王者健康归来 感恩感激
啊 可爱的老爸跳起来 YMCA
注:受伊凡卡.川普之推文的启发(见插图)
Relentless
Ode to President Trump with his show-off dance of YMCA!
Yiyan Han (c)
My dear father, Mr President
Nothing can force you on the good deeds not to ink
Nothing can stop you from working for we Americans
You are tireless, and relentless
Being a septuagenarian you work like a middle-aged
and many even say you are the one of chosen
You are forever my beloved dad
and an indomitable respected person
President Reagan was the one you have admired since young
Now you have your own great mission as a Christian to carry on
To slay all the communist devil spirits from the humanity
so every inch of the land will be lit by the beacon of liberty
What an October Surprise, in the very special year 2020
the malicious virus has attacked you personally
O! watching your healthy return very grateful to God the mighty
O! watching your dancing dear daddy YMCA
Note: This poem is inspired by Ivanka Trump’s tweet.@
责任编辑:林芳宇