修既治滁之明年,夏,始飲滁水而甘。問諸滁人,得于州南百步之近。其上豐山聳然而特立,下則幽谷窈然而深藏,中有清泉滃(音;蓊)然而仰出。俯仰左右,顧而樂之,於是疏泉鑿石,闢地以為亭,而與滁人往遊其間。
滁於五代干戈之際,用武之地也。昔太祖皇帝,嘗以周師破李景兵十五萬於清流山下,生擒其將皇甫暉、姚鳳於滁東門之外,遂以平滁。修嘗考其山川,按其圖記,升高以望清流之關,欲求暉、鳳就擒之所,而故老皆無在者,蓋天下之平久矣。
自唐失其政,海內分裂,豪傑並起而爭,所在為敵國者,何可勝數。及宋受天命,聖人出而四海一,向之憑恃險阻,剗(音;產)削消磨。百年之間,漠然徒見山高而水清,欲問其事,而遺老盡矣。今滁介江淮之間,舟車商賈四方賓客之所不至,民生不見外事,而安於畎畝衣食,以樂生送死,而孰知上之功德,休養生息,涵煦百年之深也。
修之來此,樂其地僻而事簡,又愛其俗之安閒。既得斯泉於山谷之間,乃日與滁人仰而望山,俯而而聽泉,掇(音:奪)幽芒而蔭喬木,風霜冰雪,刻露清秀,四時之景,無不可愛。又幸其民樂其歲物之豐成,而喜與予遊也。因為本其山川,道其風俗之美,使民知所以安此豐年之樂者,幸生無事之時也。夫宣上恩德,以與民共樂,刺史之事也。遂書以名其焉。
_____________________________________________________________________________
窈然:深遠的樣子。
滃:大水湧動的樣子。
五代:指梁、唐、晉、漢、周五代,共五十三年。
太祖:即宋太祖趙匡胤。
周:即五代最後一代的後周。李景:即李璟,南唐王。清流山:在滁縣西北,山上有清流關。周世宗柴榮顯德三年(西元九五六年)春親征淮南,南唐將軍皇甫暉、姚鳳退保清流關,時趙匡胤任周殿前都虞侯,領嚴州刺史,奉周世宗之命突陣而入,大破之,皇甫、姚走入滁州,生擒之。
嚮:從前。
剗:削平。
漠然:安靜的樣子。
涵煦:保護養育。
掇:採摘。
刻露:清晰的顯露出來。
刺史:官名。宋時刺史無職任,以知州兼領之。
(//www.dajiyuan.com)