澳门威尼斯人赌场官网

古風四首

楊小陽
font print 人氣: 2
【字號】    
   標籤: tags:

古風四首

知已

昔曾仗劍行天下,九死平生一知己。
今朝同得法船渡,莫謂四海知音稀。

悲秋

飄零幾春秋,萬里獨行客。
回首天涯路,望斷故鄉月。

屯雁門

——時近中秋,憶楊延昭將軍

其一

甲不離身霜滿頭,按劍巡哨上敵樓。
風吹征袍寒侵骨,金柝報更添絲愁。
縱有別話深如海,付與黃河滾滾流。
丈夫壯志在四方,此身豈是為封候?

其二

八月中秋塞外寒,離人思鄉夜未眠。
因有佳山關上戍,萬戶千家始團圓。
一身勞苦濟天下,黎民蒼生從此安。
但教將軍英風在,邪靈不敢犯中原。

【正見網】(//www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入
related article
  • 難當酷熱,風塵裹汗滴零落。救人如火鞋磨破,洪法奔忙,甘願棄安樂。耕耘不輟心無我,
    史勾沉月醒言索。喚迷人踏吉祥舸,不負前約,大夢覺驚魄。
  • 詩詞與音樂的相通性,使詩詞給人帶來音樂旋律的美感。初寫詩詞的人,對於字句的押韻及平仄缺少敏感,因而得按照詩詞的格律,一字一句的練習,慢慢的成熟。通過不斷的練習,會發現很多時候隨意寫出來的句子,很自然就符合了詩詞的格律。
  • (亞洲時報記者方德豪8月18日撰文)中國人常以“禮義之邦”而感到自豪,中國的外交家早於詩經時代(約公元前11世紀至前6世紀)已把詩詞歌賦閑熟地運用於外交場合,無論矛盾是多麼尖銳,立場有多大分岐,遊走於各國之間的外交使節一樣言辭得體,但又不失其堅定立場。可是,當代的中國常駐日內瓦聯合國代表沙祖康,明顯是沒有體味到箇中真諦。
  • 明太祖朱元璋本是窮苦出身,沒有讀過書,做和尚時就著佛經認了幾個字。早年在沙場上征戰,這點微末文化的作用也只是傳傳軍令,後來做了皇帝閑暇無聊時竟喜歡上了吟詩作對,以他的水平也只能自娛自樂,但他貴為天子,少不了文人墨客的恭維奉承,久而久之,朱元璋竟得意忘形,認為自己真的才高八斗,常常作些詩詞讓大臣們傳閱,但當年和他一同出生入死的弟兄們卻不買他的賬,當眾說他的詩是餓犬亂吠,朱元璋雖然表面上一幅寬容大度的樣子,但內心卻老大不樂意。
  • 日本皇室的繼承權終於有著落了。隨著日本二太子秋篠宮文仁親王與紀子妃的剖腹順利誕下男嬰,日本上下包括皇室、政界及全國民衆除表示恭喜及祝福外,亦終於放下心裏大石,可以說整個日本都沈浸在一種喜悅的祝福聲中。紀子妃父母更引用中國詩詞,祝福女兒並發表感想。
  • 甲︰(唱)…「春眠不覺曉,處處聞啼鳥,夜來風雨聲,向親愛的朋友們問好……」。
    乙︰嘿,你唱的這是什麼詩呀?
    甲︰我這叫唐詩改編哪!
    乙︰噢,這位還挺喜歡古詩詞的,我跟他對對……「大江東去浪淘盡,千古風流人物!」……
  • 「韻」是構成詩歌音樂美的一個必不可少的因素。古人寫詩、填詞都離不開它,我們今天在欣賞和創作舊體詩詞時也同樣需要掌握有關它的知識。我們知道,世間萬物都是在「時間」和「空間」的範圍內不斷運動的,語言也不例外,它的運動造成了同一時代的方音差別和同一地點的古今音差別。古時科舉以詩賦取仕,如果考生所操方音各不相同,那麼他們寫出來的詩賦韻腳當然也各不相同,這無疑地給考官閱卷帶來了很大的麻煩。為了建立一個全國統一的寫詩用韻標準,唐朝以後出現了一系列官方刊定的以「審音」為主要任務的字典,即所謂「官韻」。
  • 班氏家族,在漢代是赫赫有名的望族,例如:班彪、班固、班超都是當時的風雲人物。而班婕妤是班彪的姑母,也就是班固、班超的祖姑。班婕妤從小就穎悟聰明,能作詩詞。他在漢成帝時入宮,因智慧與美艷兼具,一進宮就受到成帝的寵幸,冊封為「婕妤」(一種嬪妃的稱號)。
  • 【大紀元9月27日報導】(中央社記者翁翠萍台北二十七日電)第一屆全國大專盃舊愛新歡詩詞歌唱比賽系列活動將從十月一日開始報名收件到十一月十五日截止,參賽學生可用古調或改編以現代音樂形式甚至Rap饒舌歌節奏表現古典詩詞,並將選唱詞譜及參賽影音光碟直接寄到國立台北大學中國語文學系參加初賽。
評論