【大澳门威尼斯人赌场官网2016年07月01日讯】(大澳门威尼斯人赌场官网记者吴英编译报导)海外多数中餐馆的饭后茶点是签语饼(Fortune Cookies,又称幸运饼干),食客也很期待饼干内小签条的格言或幸运号码。在中国,餐馆老板不知签语饼为何物,让外国食客颇为失望。近日一名日本研究生说,签语饼不是源自中国而是日本。
中国大陆中餐馆没有签语饼
《纽约时报》报导,全世界每年大约生产30亿个签语饼,几乎全部是在美国生产,供应英国、墨西哥、意大利、法国等地的中餐馆,独缺中国大陆。
很多外国人很自然地认为签语饼来自中国,到大陆旅游以为可以在中餐馆看到签语饼,却事与愿违,大陆没有一家餐馆有签语饼。
日本东京郊区神奈川大学(Kanagawa University)历史民俗资料研究生中町泰子(Yasuko Nakamachi)用了6年多时间,找到日本是签语饼发源地的证明。
签语饼源自日本
根据研究成果,中町泰子说几可肯定签语饼发源于日本。主要证据是她在京都郊区宝玉堂(Hogyokudo)烘焙屋,发现世代传承的手工制爆脆饼干,与签语饼形状很类似。
除了这个事证外,她说日本的文学和历史,多处提到这类饼干,包括1878年的一幅画,画中一名日本男子正在烘焙屋里做这种饼干,比美国签语饼早了数十年。
对于签语饼发源于日本的发现,位于布鲁克林全球最大签语饼生产商云吞食品公司(Wonton Food)副总裁德里克‧王(Derrick Wong)说:“我很吃惊,人们看到它,就会认为它是中餐里的甜点,它应该是来自中国。”
世代传承的宝玉堂烘焙屋
中町泰子在纽约市的中餐馆第一次见到签语饼时,被中国人的智慧及巧手打动,认为是一个有趣、聪明的主意。后来她在宝玉堂烘焙屋再次看到那个熟悉的形状,而且也有幸运纸条,引发她研究签语饼发源地的兴趣。
中町泰子在宝玉堂及附近一些烘焙屋发现的签语饼,与美国中餐馆提供的有所不同。日本的签语饼较大,颜色是更深的棕色,签语饼不是塞在里面,而是被捏在饼干褶缝里。
宝玉堂已经传承三代,老板松久刚(Takeshi Matsuhisa)说,美国签语饼太流行了,所以现在人们已经不认识真货。他说,宝玉堂不是当地制作签语饼最老的店铺,几十年前,很多烘焙屋在甜食和糖果里放入幸运签语,他之所以把签语放在饼干外面,是担心人们不小心把签语吃下去。
几十年来,宝玉堂烘焙屋使用23个签语(布鲁克林云吞食品公司的签语有一万多种),内容像诗歌而不是预言。
19世纪故事书插图
中町泰子在研究过程中发现一幅来自19世纪的故事书《藻汐草近世奇谈》(Moshiogusa Kinsei Kidan)的插图,描绘在煎饼店的学徒。(在日本签语饼也叫做“辻占煎饼”)。
图中这个学徒在煤火上用烤架烤煎饼的方式,与现今宝玉堂及其它烘焙屋做签语饼的方法一样。图中写着“辻占煎饼”字样,学徒旁边有很多盆子,装满了辻占煎饼。
签语饼这本书及这个故事和这幅插图都来自1878年,而其它有关签语饼发源时间的说法,最早也只能追溯到1907年到1914年,较1878年晚了许多。
中町泰子说,找这幅图如同大海捞针,是非常珍贵的发现。
源于日本、落脚美国中餐馆的足迹
签语饼若起源于日本,又是如何成为美国中餐馆的必备点心?为了找到答案,中町泰子两次访问美国,主要是在旧金山和洛杉矶,采访不少制做签语饼的日本及中国家族的后裔。
比较肯定的是“二战”期间,美国加州的中餐馆开始出现签语饼,返国的美国军人路经旧金山,遇到了这个点心,回到老家后就问家乡的中餐馆有没有旧金山中餐馆的这种签语饼。很快地,这种饼干在全美盛行,成为美国中餐馆的特色。
然而签语饼在“二战”之前的历史,较难追踪。部分加州移民家庭,主要是日本裔,声称发明或推广了签语饼,其中包括萩原真(Makoto Hagiwara)的后裔。
日本移民萩原真于19世纪在旧金山金门公园内负责建造日本茶园(Japanese Tea Garden),并招待宾客吃旧金山烘焙屋勉强堂(Benkyodo)制做的签语饼。
当时不少旧金山的生意人也做签语饼,多数是日本裔。不过,中町泰子仍然不能确定签语饼怎么会出现在中餐馆,推测可能是因为当时很多日本移民开中式杂碎餐馆,提供美式中餐。
华人中餐馆发扬光大
中町泰子推断,华人中餐馆可能也发现了这种饼干,在“二战”期间西海岸日裔美国人被送入拘留营,日本人的烘焙屋都关门后,华人制造商开始接手签语饼的生产。
云吞食品公司王先生说:“可能是日本人发明了签语饼,但确实是中国人开发了它的潜能,成为华裔美国文化,而且只有在美国才有,中国大陆没有。”
不少在签语饼初创之际扮演重要角色的日本移民后裔,都认同王先生的这种说法。萩原真的玄外孙道道金斯(Douglas Dawkins)说:“如果当初是由日本的家族卖签语饼,现在不会像中国人那样成功。我觉得这很好,如果不是中餐馆发扬光大,签语饼也不会像现在这样火爆。”#
责任编辑:李缘