【大澳门威尼斯人赌场官网2013年10月30日讯】(自由亚洲电台)流亡海外并且参与创立独立中文笔会的贝岭先生,到荷兰莱顿大学演讲当代中国流亡文学,他认为最近三十年流亡文学经历了起落,二零零九年后可说是开始了第二次浪潮。
流亡诗人贝岭先生,三十多年如一日地在海外流浪漂泊,今年七月下旬再次来到欧洲。三个月来,他在法国、德国、捷克和荷兰等国辗转访问后上周离开欧洲。记者获悉,在他访问的最后一站荷兰,应邀到具有古老盛名的莱顿大学汉学系演讲了有关当代中国流亡文学的问题。为此,记者在他离开德国前采访了他。
他首先对记者介绍说,“莱顿大学是我十五年前首次造访过的很难忘怀的一个美丽的古老的大学。他的汉学院十五年前我曾经在诗人多多的陪同下曾经到那里参访过。我非常喜欢汉学院的气氛。这次我是应莱顿大学汉学院的邀请到这里来就流亡中的中国流亡文学做一场讲座。这个讲座主要是梳理了一九四九年后,中文文学在流亡语境下的状况。这次对话完全用中文进行,因为是在汉学院,是他们要求的。这个学校有一个很悠久的传统,那就是对当代中国诗歌研究很多。我们知道现在的亚洲学院的院长柯雷教授,他的博士论文就是写多多诗歌中的政治性和文学性。”
贝岭先生说,在这个演讲中,他第一次提出,最近三十年流亡文学经历了起落,二零零九年后开始了第二次浪潮。对此,他说,“这次演讲对我来说很难得的是,我通过自己的演讲从新梳理出了一个新的脉络。这个脉络就是,一九九零年代曾经是当时中国流亡文学的高峰期,这是以当时的一批流亡诗人为代表的,之后随着一批流亡诗人的回国,回到了一个现在是共产党控制的国家,流亡文学因此进入了一个相对的低潮,除了少数没有回到中国的作家以外。因为很多都回去了,我说的回去不仅是回去定居,包括两边走的,在中国有了被删节也能够出书的可能,众多的例子,我对此举了不少的例子。”
对于他所说的流亡文学的第二次浪潮,贝岭先生具体解释说,“实际上流亡文学在全世界再次引起广泛的关注是从二零零九年法兰克福书展开始。因为流亡作家和官方作家在国际舞台上的公开的互相对抗、叫板。此后我们发现,流亡文学在这几年,尤其是在欧洲再次获得了广泛的注意,这又尤其是在德国。有代表性的作家中尤其是写实的文学,跟监狱主题有关的文学,跟当代中国现实有关的文学代替了九十年代前的诗歌。当时我举了一批例子,我也谈到一批内在流亡的,他们身在中国,但是他们的书在国内无法出版,都只能在海外出版,像廖亦武及四川的汪建辉,还有一批其他一些重要的小说家和纪实作家。这批作家成了第二次浪潮中的流亡文学主力。当然我说我算是一位老的流亡作家,就是既跨越了九十年代的流亡,回到中国后又被迫出来。我说这样的一个变化其实是一个波动性的。”
以上是特约记者天溢由德国发来的报道
(责任编辑: 李明)