澳门威尼斯人赌场官网

流行美語 第257課

【字號】    
   標籤: tags:

【大紀元12月28日訊】

(MP3下載)

Larry去李華家吃飯。他告訴李華說,自己今天特別倒霉。李華今天要學兩個常用語:nightmare和group hug.

LL: I had the worst day at work today. It was an absolute nightmare!

LH: 上班做惡夢?Larry, 你可要小心點兒,上班睡覺是要被老闆炒魷魚的!

LL: No, no. I didn’t HAVE a nightmare at work…Being at work today was LIKE a nightmare.

LH: 噢,你是說今天上班很痛苦,就像是做了一場惡夢啊,聽起來挺嚇人的。

LL: It wasn’t so much scary as it was unpleasant. Any situation that is really bad or unpleasant can be called a nightmare – even a really angry person can be a nightmare.

LH: 我知道了,nightmare是指令人不愉快的人或者事。那你今天上班出什麼事了?

LL: It all started with my boss. He is usually a nice guy, but today he was really angry with his staff – me, included. He was a total nightmare.

LH: 我記得你老闆人挺隨和的,今天怎麼會突然發脾氣呢?

LL: Well, he wasn’t happy that we hadn’t finished a project by the deadline. When he came into the office this morning, he told everyone we better have it finished by the end of the day – or he was going to become our worst nightmare!

LH: Your worst nightmare? Yikes! 你們不是一直都在趕著完成那個項目嗎?老闆這麼生氣,大家一定很沮喪吧?

LL: That is exactly what happened, Li Hua. After work, my day didn’t get better. On my way over to your house, the traffic was a nightmare.

LH: 我也從新聞裡看到堵車的消息了。你今天可真夠倒霉的。我特別理解你現在的心情,還記得我博士生資格考試那天嗎?

LL: I do remember. As I recall that day was a total nightmare for you.

LH: 是呀,我當時論文打到一半,電腦突然死機了。What a nightmare.

LL: But the nightmare turned out okay in the end, didn’t it?

LH: 我只好從頭再來。還好,我的論文最後還是得了優秀。

LL: Then maybe my nightmare will have a good ending, too.

******

LL: You know, Li Hua, when my co-workers and me were feeling down after the boss yelled at us, we had a “Group Hug” and all felt better.

LH: A “group hug”? 在辦公室裡集體擁抱?

LL: Well, I know it sounds kind of strange, but sometimes when a group of people or a team is down and they need to cheer themselves up they have a “group hug.”

LH: 你的意思是,大家情緒低落的時候,group hug一下,感覺就會好起來?

LL: Well, after my boss left and everyone was feeling down, one of my co-workers said aloud, “Group Hug!” We all stood up, hugged in a circle one time, and then felt much better.

LH: 真有意思,group hug能讓你們提高工作效率嗎?

LL: It really did. The group hug reduced the tension, and we all were able to get back to working on the project.

LH: 我可以在我的中文課上試試看。中文很難學,所以學生們有時會因為進步慢而感到氣餒。

LL: A “group hug” could help lighten the mood in class, especially after a really hard test.

LH: Larry, group hug是怎麼做的呢?

LL: Well, usually someone says, “Group Hug” or “Let’s have a group hug.” Then the group forms a circle and each participant puts their arms over their neighbors’ shoulders.

LH: 大家站成一圈,胳膊搭在旁邊人的肩膀上,是這樣嗎?那下次我發考卷的時候,如果學生們考得不好,我就可以說,不要灰心,Let’s have a group hug.

LL: Yes, that’s it! In my family, when my brothers and sisters would have an argument, my mom would say, ”Let’s stop fighting and have a group hug.” It was like magic – we’d all stop fighting.

LH: Larry, 我知道你今天情緒不好,但是我們兩個人不能說是group hug吧?

LL: No, you are right, Li Hua. To have a true group hug, you need three or more people. But I’d be happy with just a regular hug from you, Li Hua!

今天李華學到了兩個常用語。一個是nightmare, 是令人不愉快的人或事。另一個是 group hug,是集體擁抱。(//www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入
related article
  • Larry準備在公司匯報工作。事先想請李華幫他聽聽,看報告內容能不能吸引人。李華今天要學兩個常用語。一個是dud,另一個是oomph 。

    LL: Thanks for agreeing to listen to my presentation, Li Hua. I really don't want it to be a dud.

    LH: Larry, 什麼是 "dud" 呀 ?

  • Larry到李華家來看蜘蛛人的DVD。李華今天要學兩個常用語,rocket science和chemistry。

    LL: What's the matter, Li Hua? I can't believe you are having trouble with the DVD player. I mean, it's not rocket science!

  • Larry有兩張歌劇的票,邀請李華一起去。李華今天要學兩個常用語,primo和glued。

    LL: Hey, Li Hua, I've got two primo tickets to the opera. Would you like to come with me?

    LH: 歌劇?好啊。不過Larry, 什麼是primo ticket ? Primo聽起來不太像英語,是外來語吧?

    LL: You are right, Li Hua. Primo is an Italian word that means "number one" or "first-class".

    LH: 噢,primo是意大利語,意思是最好的,最棒的。

  • 李華剛買了一台筆記本電腦。她今天要學兩個常用語,bells and Whistles和savvy。

    LL: So, you got a new laptop computer, Li Hua? Wow! It has all the bells and whistles, doesn't it?

    LH: Bells and whistles?我怎麼沒看見這台電腦上有什麼鈴鐺和哨子啊。

    LL: Oh, What I meant was that your lap top has a lot of special features and extras that ordinary lap tops don't have.

    LH: 噢,我知道了,你剛才說的bells and whistles是指電腦上的DVD播放器和超寬屏幕等額外的功能。

  • 李華到Larry家借書,正好趕上Larry的朋友Dave打電話來 。她今天要學兩個常用語, fed up和off the hook。

    LL: That was just Dave on the phone, Li Hua. He is really fed up right now.

    LH: Dave給你打電話,就是告訴你他吃多了嗎?

    LL: No, Li Hua. To be fed up is to run out of patience in a difficult situation and to become angry.

  • Larry和李華開車到遊樂園去坐過山車。她今天要學兩個常用語,Oh boy和scaredy-cat。

    LL: Oh, Boy! Isn't this amusement park great, Li Hua! I can't wait to take a ride on the roller coaster.

    LH: Oh, Boy?我知道你早就盼著來這兒坐過山車。可你說oh boy是什麼意思啊?

    LL: "Oh, Boy!" is a common American expression that really has nothing to do with boys at all.

  • Larry告訴李華說,他正在給公司做一個大項目,忙得連飯都沒時間吃。李華今天要學兩個常用語,snarf和power nap.

    LL: I've been so busy with this project, Li Hua, I've hardly had any time to eat. Today I just snarfed down a sandwich at lunch, and I haven't eaten anything since.

    LH: 你只吃了個三明治?snarf也是吃的意思嗎?

  • Larry和李華在咖啡店裡買咖啡。李華今天要學兩個常用語,newbie和been around.

    LL: Wow, it seems to be taking a long time for this guy to get our coffee made. Maybe he is a newbie.

    LH: A newbie? 你說他是新來的?

  • Larry和李華在紐約參加長跑比賽。李華今天要學兩個常用語,eat my dust和sore loser.

    LL: It's a good thing you've been training for this race, Li Hua. But you are still going to eat my dust.

    LH: Eat your dust? Yuck. 吃你的土?這是什麼意思啊!

  • Larry和李華正在商量下個週末去哪裏玩兒。李華今天要學兩個常用語outdoorsy和artsy.

    LL: Hey, Li Hua, do you remember how much fun we had camping in the woods? Wouldn't you like to do something outdoorsy again this weekend?

評論