【大紀元12月19日訊】(美國之音記者:宋德成2006年12月18日紐約報導)以中華公所為代表的紐約傳統僑社不滿台灣民進黨政府把成立多年的華僑文教中心的英文名中間的「華僑」兩字去除,而改為台北經濟文化辦事處文教中心,因此,紐約傳統僑社通過決議案,在民進黨不廢除台獨黨綱之前不接待民進黨政務官及立法委員。
台灣民進黨政府推動政府機關正名運動,幾個月前將僑務委員會英文名稱中的Overseas Chinese(華僑)改為Overseas Compatriot(海外人民),緊接著又將在美加地區成立多年的華僑文教中心的英文名Chinese Culture Center改為台北經濟文化辦事處文教中心(Culture Center of Taipei Economic & Cultural Office)。
這個改名的動作事先沒有做任何宣佈,到了10月初被海外華人發現後消息才傳了出來。10月21日在中華公所慶祝華僑節大會上,許多華人紛紛發言抗議。
對兩岸關係十分關心的作家阿修伯要求中華公所主席伍銳賢以僑務委員身份回台灣開會時要質問張富美委員長。
阿修伯說:「倒底中國人這個字對於它們的工作、海外的工作或者對僑社有甚麼巨大的損害?」
*紐約中華公所通過不接待決議*
曾經擔任過北美地區五個大城文教中心主任、目前是國民黨美東黨部常委的張學海表示,紐約中華公所的決議是經過五十多個僑團代表討論後經絕大多數常務議員同意後才通過的。
張學海說:「就是對民進黨的政務官和立法委員,在民進黨的黨綱未將台獨字樣去除以前,我們不歡迎他們,也不接受他們的拜訪。」
張學海還說,除此之外,今年11月21日到23日,在台北華僑救國聯合總會有250位全世界僑領參加這個會議,也提出來討論,討論後大家決議一致通過致函給王金平院長及立法院各黨黨團,要求把英文名改回。
*華僑文教中心官員稱通過決議沒有必要*
紐約華僑文教中心主任張景南認為,對台灣政府某些措施有意見可以提出討論,但是通過這樣的決議案是沒有必要的,因為大家都知道中文名是沒有改變的。
張景南說:「但是英文的部份是給美國人看的,他們才會知道這個不是中國大陸,而是台灣的政府在這裡,中華民國政府在這裡,不是中華人民共和國的政府在這裡。沒有別的意思。」
張景南強調說:「只是為了要讓美國人更容易分清楚兩岸的政府,沒有甚麼去中國化的意思,請大家放心。我們還是和以前一樣的盡力服務僑社。」
對這樣的解釋,國民黨美東黨部常委張學海說:「不單只我不能接受,所有僑領和僑界人士都不能接受,因為第一,你不承認自己是中國人,你將原來的中國人、華人去掉,這個只是一個藉口。實際上,僑委會這麼多年的工作,這麼多年與僑社的關係,由於這個更改,可以說是對僑務工作的推進是雪上加霜。」
*羅省中華公所響應有關行動*
紐約中華公所通過這個決議案後,目前已經有羅省中華公所響應。紐約中華公所主席伍銳賢說,羅省中華公所所做的決議說:「中華會館大門是對外開放的,如民進黨官員來拜會,即使自動進入中華會館,老僑也不會自發的接待。」
紐約中華公所通過這個決議案已經有一個多月時間,不過,截至目前為止,還沒有民進黨政府官員來紐約訪問過,也就是說還沒有經過正式的考驗。
(//www.dajiyuan.com)