【大紀元2012年03月18日訊】3月16日,中國作家網上出現了關於高行健的介紹。中國作家協會重新將首位華人諾貝爾文學獎得主高行健列入中國作家和會員一欄,更稱他為「中共黨員」,事件引起關注。此事被視為一個中共政改的信號,引起網友熱論。但16日夜間,此條目已被刪除,目前已無法打開。
據《蘋果日報》消息,中國作家協會官方網站「中國作家網」,16日突然出現獲頒諾貝爾文學獎被中國狠批的法籍華裔文學家高行健的介紹,更稱他是中共黨員、曾供職於中國作協以及北京人藝劇院,更列出作品以及曾獲諾獎史,引起關注,被解讀為中共高層授意恢復高行健的「中國作家名譽」、其人其作品將在大陸解禁的信號。
高行健之友旅居瑞典的學者陳邁平17日說:「我覺得這個事情真是開玩笑,上面還寫他是中共黨員甚麼的,他早就退黨了。這個信號說明甚麼我不清楚,但我最近知道他的態度,國內對他怎麼開放他也沒興趣。」並說近期大陸有出版商通過他聯絡高行健想出版他作品:「我跟他(高)通電話談過,但是他一口拒絕了。他這些年從沒說過要回中國,跟中國可算是了斷了,這是他一貫態度。」
2004年1月,因中共主席胡錦濤訪法,法國舉辦連串「中國文化年」活動,雖都有邀請當地華人作家,卻拒邀流亡當地的首位華人諾貝爾文學獎得主高行健出席。法國《世界報》引述高行健著作的法文譯者、著名漢學家杜特萊說,他「獲悉法國外交部曾就中國文化年的準備工作下令:甚麼都可以,除了高行健出席」。
現已72歲的高行健八十年代初活躍於內地文壇,當時已有多部話題劇作被禁。 去國以後《逃亡》、《一個人的聖經》等作品被指影射六四、文革。 2000年諾貝爾文學獎頒給高行健後,中共譴責是「出於別有用心的政治動機」,中國作家協會也指「有其政治目的」,並宣佈開除其會籍。行健至今所有作品中文版都是港台出版,上月香港藝術節則上演了高的話劇《山海經傳》。
高行健生於1940年1月4日,畢業於北京外國語大學法文系。華裔法國劇作家、小說家、畫家、導演,也是個翻譯家,尤著於翻譯塞繆爾.貝克特和歐仁.尤內斯庫的作品。1980年代末前往歐洲,現為法國公民。他的主要代表作有,話劇《彼岸》(1986年,後被禁演),話劇《逃亡》(1990年,海外熱演)小說《靈山》及《一個人的聖經》(2000年,獲諾貝爾文學獎)。因「其作品的普遍價值,刻骨銘心的洞察力和語言的豐富機智,為中文小說和藝術戲劇開闢了新的道路」而榮獲2000年諾貝爾文學獎,並因此成為首位獲得諾貝爾文學獎的華語作家。
(責任編輯:岳青)