跟我学唐诗(16A)
第十六课
一、伯乐马,浩然驴(六鱼)(选自《声律启蒙》)
无对有,实对虚。
作赋对观书。
绿窗对朱户,宝马对香车。
伯乐马,浩然驴。
弋雁对求鱼。
分金齐鲍叔,奉璧蔺相如。
掷地金声孙绰赋,回文锦字窦滔书。
未遇殷宗,胥靡困傅岩之筑;既逢周后,太公舍渭水之渔。(下划线字为入声字)
注释及说明:
1. 无对有,实对虚:实,真诚、实在、富有、(仓库之财货)充足等。|虚,空虚、疏松、虚弱等。
豪华肥壮虽无分,饱暖安闲即有余。 唐·白居易《履道西门》
听猿实下三声泪,奉使虚随八月查。 唐‧杜甫《秋兴》
2. 作赋对观书:观书,读书。
王勃十三能作赋,韩公四五劝观书[1]。 (朝晖 原创)
3. 绿窗对朱户,宝马对香车:绿窗,绿色纱窗。指古代女子居室。|朱户(音虎,上声),红色的大门;亦借指古代的富豪贵族之家。|宝马,名贵的骏马。|香车(音居),华丽的车子。
绿窗云竹净,朱户露花晞。 明·徐繗《沧浪亭作》
宝马占堤朝阙去,香车争路进名来。 唐·薛逢《元日楼前观仗》
4. 伯乐马,浩然驴:伯乐马,①即“伯乐相马”。伯乐,姓孙,名阳;春秋时期郜国人(今山东省成武县),以善相马著称。曾为秦穆公相马。②“伯乐”或“伯乐马”可借指善于发现、任用人才的人。|浩然驴,借指写诗的灵感来源。相传唐朝诗人孟浩然坐在驴背上写诗最有灵感。唐‧唐彦谦《忆孟浩然》:“郊外凌兢西复东,雪晴驴背兴无穷。句搜明月梨花内,趣入春风柳絮中。”明‧唐寅《题画》诗:“诗在浩然驴背上,按鞭徐咏夕阳归。”明‧张岱《夜航船‧卷一‧踏雪寻梅》记载:“孟浩然情怀旷达,常冒雪骑驴寻梅,曰:‘吾诗思在灞桥风雪中驴背上。’”
学富终须伯乐马,才高不待浩然驴。 (朝晖 原创)
(“学富”指才学及见识丰富。“不待”指用不着。)
5. 弋雁对求鱼:弋(音亿,入声),古代射飞禽专用的带绳子的箭。“弋雁”即射雁。|求鱼:①捕鱼。唐‧贾岛《鹭鸶》诗:“求鱼未得食,沙岸往来行。”②与成语“缘木求鱼”合用,比喻白费心机、精力而无所得。
登峰弋雁难留雁,缘木求鱼不得鱼。(朝晖 原创)
(拿着弓箭登上山顶想射雁,领头雁远远看到就会带雁群绕过飞走。所以说“难留雁”。)
6. 分金齐鲍叔:成语“管鲍分金”、“管鲍之交”的另一种表述。管,管仲;鲍(音饱,上声)[2],鲍叔牙;此二人均为齐国的卿相。分金,散发或分配金钱。齐,春秋时期的齐国。典故出自《史记‧管晏列传》,管仲和鲍叔牙在未显达为官时,曾一块儿做生意。每次分红时,管仲都多分给自己一些,鲍叔牙对此不仅不怪,反而说管仲这不是贪,而是因为家庭贫穷,养家糊口的需要。后以此比喻朋友之间相知深厚。
7. 奉璧蔺相如:据《史记‧廉颇蔺相如列传》记载,战国时期,赵惠文王得和氏璧,秦昭王致书赵王,愿以十五城易璧。时秦强赵弱,赵王恐赵予璧而秦不予城,赵国上卿蔺相如愿奉璧前往,曰:“城入赵而璧留秦;城不入,臣请完璧归赵。”后即以“完璧归赵”、“归赵”、“奉璧”等词组比喻物归原主。
8. 掷地金声孙绰赋:成语“掷地金声”也称为“掷地有声”、“掷地”。形容文章、诗词的文辞优美,读起来朗朗上口。典故出自《世说新语‧文学》:孙兴公作天台赋成,以示范荣期,云:“卿试掷地,要作金石声。”范曰:“恐子之金石,非宫商中声!”然每至佳句,辄云:“应是我辈语。”译文:(东晋)孙绰写成了《天台赋》,拿去给范荣期看,并且说:“你试把它扔到地上,定会发出金玉一般的声音。”范荣期说:“恐怕您的金玉之声,不是雅乐之声吧。”可是每当读到优美的句子时,范荣期却说:“这正该是我们这些人的文辞。”
“金声”一词出自于《孟子‧万章章句下》:“孔子,圣之时者也。孔子之谓集大成。集大成也者,金声而玉振之也。(大意:孔子是能顺时而动的圣人。孔子可以说是集古之圣贤的大成。集大成者有什么特征呢?如同器乐合奏时,敲击金钟悠扬之声配以玉磬的清越节奏声。)”古文中常将“金声”释义成“金石声”,其中“石”应该理解为“玉石”,而不是普通石头。
“绰”读音“尺约切,雀(入声)”
9. 回文锦字窦滔书:前秦时期大臣窦滔的妻子苏蕙,字若兰。窦滔于苻坚时为秦州刺史,后因事被徙流沙(今甘肃省张掖市临泽县),苏蕙因思念丈夫,织锦为回文旋图诗以寄,其诗顺逆回环皆成诗,结构巧妙而词情凄婉。亦称“织锦回文”。“窦滔书”应该理解为“寄给窦滔的书信”。典故出自《晋书‧列女传‧窦滔妻苏氏》。
10. 未遇殷宗,胥靡困傅岩之筑:殷宗,本文指殷高宗武丁(商王武丁)。据《史记‧殷本纪》记载,商王武丁夜梦见一位圣人,名“说”。第二天在朝廷中找,没有找到与之相像的官员。然后命令百官到民间去找,终于在傅岩(今山西省平陆县)这个地方找到了“说”这个人,他正在服徒刑(胥靡),他正在干一些土木工程的活,“筑”指修筑城墙等。因为是在“傅岩”这个地方找到的,所以就以傅为姓,称此人为“傅说”。后来傅说被任命为相国,他协助商王武丁治理国家,使商王朝得以复兴,史称“武丁中兴”。“胥靡(音须米)”指被强制服劳役的人。
上联的大意是:还没有遇到商王武丁时,傅说在傅岩服劳役,修筑城墙。
11.既逢周后,太公舍渭水之渔:既逢周后,指姜太公遇到周文王之后,就舍弃了在渭水边垂钓隐居的生活。典故见于《史记‧齐太公世家》。
图为明‧唐寅《溪山渔隐图》局部。(公有领域)
二、六首押“六鱼”韵的古代经典唐诗
1. 履道西门 唐‧白居易
履道西门有弊居,池塘竹树绕吾庐。
豪华肥壮虽无分,饱暖安闲即有余。
行灶朝香炊早饭,小园春暖掇新蔬。
夷齐黄绮夸芝蕨,比我盘飧恐不如。
注释:①履道西门:白居易晚年退休后的居所在洛阳城西门履道里,将家宅命名为“履道居”。②弊居:对自己居所的谦称。③行灶:古代可移动的简易炉灶。④朝香:“朝”读音“昭”。早饭的香气。⑤掇:读音“夺,入声”,采摘。⑥夷齐:伯夷和叔齐的并称。这两人均为商朝末年孤竹国国君的儿子,因不满周武王伐纣,隐居于首阳山,不食周粟,采薇(蕨菜)充饥,作《采薇歌》曰:“登彼西山兮,采其薇矣。以暴易暴兮,不知其非矣。神农虞夏忽焉没兮,我安适归矣?于嗟徂兮,命之衰矣!”后来饿死于山中。典故出自《史记‧伯夷列传》。⑦黄绮(音起,上声):秦末汉初商山四皓中的夏黄公、绮里季的合称。“商山四皓”指东园公、绮里季、夏黄公、甪里先生,此四人因避秦乱,隐于商山,作《采芝歌》:“莫莫高山,深谷逶迤。晔晔紫芝,可以疗饥。”诗中的“紫芝”即木芝,一种野生菌类植物,可食用。典故出自《史记‧留侯世家》《太平御览‧逸民》等典籍。⑧芝蕨:本诗指商山四皓所食用的木芝;伯夷和叔齐所食用的蕨菜。⑨盘飧(音孙):原意是盘盛食物的统称。本诗指作者自家菜园中种的蔬菜制作的菜肴。
全诗大意:我的居所在洛阳西门的履道里,这里有池塘及竹林环绕。“居所豪华”与“相貌肥胖”这些描述跟我沾不上边;但饱暖安闲却是我的生活写照。早晨,用简易的炉灶煮饭,香气扑鼻;春日和暖的阳光下,在后院的小菜园中采摘新鲜蔬菜。伯夷、叔齐当年所吃的蕨菜;商山四皓当年所吃的木芝,恐怕都不如我家的盘中菜肴好吃。
诗评:本诗首联描写了作者住家的位置和环境。颔联表达了作者对自己闲适生活的满足。颈联描写了每日做饭种菜的平淡生涯。尾联说自己菜园中种的蔬菜比“夷齐黄绮”他们当初隐居在山中采的野菜好吃,其实是想证实古人说的两句话:“小隐隐陵薮,大隐隐朝市。”(魏晋‧王康琚《反招隐诗》)其中“陵薮”泛指山野之中。“朝市”泛指尘世。而白居易就相当于隐居于尘世,闹中取静。洛阳在当时也是繁华的大都市,白居易跟家人住在一起,虽然退休,但以前官场上的朋友还是会来拜访,不可能完全断开与世俗的接触。因此,在尘世中隐居,要保持纯净的心态,比在深山老林中更不容易。
2. 客广陵 唐·王昌龄
楼头广陵近,九月在南徐。
秋色明海县,寒烟生里闾。
夜帆归楚客,昨日度江书。
为问易名叟,垂纶不见鱼。
注释:①广陵:今江苏省扬州市。|客,指客居。王昌龄是长安人,曾经客居扬州一段时间,此次是从镇江回扬州。②楼头:本诗指船楼,古代大型的运载旅客的船只。③南徐:今江苏省镇江市。从镇江到扬州必须先乘船渡过长江。④海县:泛指中国。⑤里闾(音驴):里巷、坊巷。⑥夜帆:指船行接近广陵时已经夜晚。⑦归楚客:来到楚国的客人。扬州在战国时期属楚国,故称。⑧为问:想问一问。古诗文常用词。⑨易名:指古时帝王、公卿死后朝廷为之立谥号。本诗“易名叟”指姜子牙,谥号“齐太公”。⑩垂纶:垂钓。姜太公未出仕时隐居于渭滨垂钓。⑾不见鱼:姜太公以直钩钓鱼,愿者上钩。也意谓“宁向直中取,不向曲中求”,因此他的钓钩上常常见不到鱼。
全诗大意:船楼已经接近广陵城,九月初我还在南徐。秋色中的神州大地,寒冷的天色中远望扬州城,里巷的炊烟袅袅升起。楼船在夜色中载着我回扬州,昨天乘船渡江前还写了一封家书。很想问一问姜太公,为什么您钓鱼的时候没见一条鱼上钩呢?
诗评:王昌龄虽在开元十五年(公元727年)进士及第,可是却一生不得志,两次被贬官。本诗前三联描写了作者在流落江湖期间的一段短暂的旅行感思。尾联“为问易名叟,垂纶不见鱼”其中“易名叟”也泛指帝王将相,因为只有他们在死后才会被朝廷立谥号。姜太公用直钩在渭水边钓鱼,却偏偏被周文王找到并重用。所以,本诗尾联其实是表达了作者对人生的感悟,也就是:“命里有时终须有,命里无时莫强求。”
古代朝鲜画家笔下的周文王遇姜太公,哈佛大学佛格美术馆藏。(公有领域)
三、附注:
1.王勃十三能作赋,韩公四五劝观书。
据宋‧李昉等人奉旨(宋太宗)编纂的《太平广记‧卷一百七十五‧幼敏》记载:“王勃字子安,六岁能属文。清才濬发,构思无滞。年十三,省其父至江西。会府帅宴于滕王阁。时帅府有婿善为文章,帅欲夸之宾友,乃宿构滕王阁序,俟宾合而出之,为若即席而就者。既会,帅果授笺诸客,诸客辞。次至勃,勃辄受。帅既拂其意,怒其不让,乃使人伺其下笔。初报曰:南昌故郡,洪都新府。帅曰:此亦老生常谈耳。次曰:星分翼轸,地接衔庐。帅沉吟移晷。又曰:落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。帅曰:斯不朽矣。”
另外,王勃在《滕王阁序》文中说:“童子何知,躬逢胜饯。”在中国古代,只有14周岁以下的男孩才能被称或自称为“童子”;十四岁以上称少年;20岁及以上是“弱冠”之年。如果王勃当时是弱冠之年还自称“童子”,就凭这句,他都会被当场逐出滕王阁。
“韩公”古诗文中常指“韩愈”,唐‧张祜《读韩文公集十韵》诗:“天纵韩公愈,才为出世英。”北宋‧王安石《奉酬永叔见赠》诗:“他日若能窥孟子,终身何敢望韩公。”唐宪宗元和八年(公元813年),韩愈45岁(周岁)时在长安任国子学博士,创作《进学解》一篇,劝勉年轻学子多读书:“少始知学,勇于敢为;长通于方,左右具宜。”
2. 鲍:《康熙字典‧鲍》:“《唐韵》薄巧切《集韵》《韵会》《正韵》部巧切,音抱。”“抱”古音有两个读音,分别在《平水韵》中的上声十九皓,读“饱”(粤语读音同);及《平水韵》去声二十号,读“暴”。
我们再看看“鲍”的反切注音“薄巧切”或“部巧切”(《佩文韵府》注音与《唐韵》同),其中“巧”是上声。因此,“鲍”这个字读上声“饱”。@#
点阅【跟我学唐诗】系列文章。
责任编辑:林芳宇