第十四课
二、六首押“五微”韵的古代经典近体诗
3. 感遇(其二) 唐‧李白
可叹东篱菊,茎疏叶且微。
虽言异兰蕙,亦自有芳菲。
未泛盈樽酒,徒沾清露辉。
当荣君不采,飘落欲何依。
背景故事:此诗创作于唐玄宗开元十八年(公元730年夏天),当时李白三十岁,初到长安城,拜谒了一些达官贵人,但无人举荐,没有得到朝廷的录用。
注释:①感遇:有感于自己的遭遇而创作的诗文。②东篱菊:东篱,原意指在屋子外东面插竹为篱笆,围起一块地种菊花。东晋‧陶潜《饮酒》诗之五:“采菊东篱下,悠然见南山。”李白用“东篱菊”自比陶渊明。②兰蕙:兰与蕙均为香草名。③芳菲:芳香盛美。④未泛:南朝开始兴起的秋天喝菊花酒[1],这种菊花酒酿好后,面上会飘浮菊花瓣;“泛”本诗指飘浮在酒水面上的菊花花瓣。“泛”字在古诗文中还常用于指“泛舟”;例如,南朝‧江总《忏悔诗》:“未泛慈舟远,徒令愿海深。”⑤盈樽:古人的习惯,美酒待客都要满杯,故称。魏晋‧无名氏《白纻舞歌诗》:“丽服在御会佳宾,醪醴盈樽美且淳。”东晋‧陶潜《归去来兮辞》:“携幼入室,有酒盈樽。”|“未泛盈樽酒”大意是,如果不将酿好的菊花酒倒满杯喝。⑥清露:洁净的露水。菊花酒在酿制过程中要多次添加清露水。⑦辉:本意指光芒、光辉。本诗指(露水的)精华。⑧当荣:正值繁盛之时。⑨飘落:凋谢、零落。
读音说明:“茎”在本诗中的意思是“旁枝”;古音读“亨”。《康熙字典‧茎》:“《唐韵》户耕切《集韵》《韵会》何耕切《正韵》何庚切,音牼。(庚韵)”现今普通话读“京”。因为“亨”与“京”这两个读音都是《平水韵》庚韵中的字,所以“茎”字还按普通话读“京”。
“疏”字当形容词表示稀疏、稀少时读音“梳”。《康熙字典‧疏》:“《唐韵》所菹切《集韵》《韵会》山于切《正韵》山徂切,音梳。(鱼韵)又稀也。《礼‧祭义》祭不欲疏,疏则怠,怠则忘。”当动词时读“数,去声”。《康熙字典‧疏》:“又《广韵》所助切《正韵》所故切,音数。(遇韵)条陈也。《扬雄‧解嘲》独可抗疏,时道是非。”
全诗大意:感叹盛开在东篱的菊花,旁枝及叶子稀少。虽然与兰花、蕙草的种类不同,但它却有独特的芳香。如果不将酿好的菊花酒倒满杯尽情品尝,那它就白白添加了天露的精华。菊花盛开的时候您不采撷利用,等它凋谢了您依靠什么来酿造菊花酒呢?
诗评:古诗词作品的高妙之处在于意在言外。“可叹东篱菊,茎疏叶且微。”旁枝及叶子稀少,说明“东篱菊”所吸收的天地之精华都用于开花了。“茎”与“叶”还隐喻在朝廷中的关系或朋友(很少)。李白是在天宝二年(公元743年),得到道士吴筠的推荐,才再次入长安,在朝廷中得到翰林待诏的职位[2]。
“虽言异兰蕙,亦自有芳菲。”“兰蕙”是有名的香草,在古诗文中还可以比喻有名气有才华的贤德人士。这两句的言外之意是,虽然与那些有名气有才华的当今名士不同,但却有自己独特的才学。
“未泛盈樽酒,徒沾清露辉。”采用刚盛开的菊花酿制的菊花酒,酿制过程中还添加了纯净的露水。酿好的菊花酒,酒水面上飘浮着花瓣,这么好的酒如果不倒满杯品尝,那不是白白浪费了所添加的天露水吗?本诗以酿好的菊花酒比喻学成后的儒生,他们所学的治国安邦之理,何尝不是古代圣人根据天地演化之理传授的呢?朝廷如果不重用这样的儒生,那不是浪费了他们所学的才华吗?
“当荣君不采,飘落欲何依。”言外之意,在他年富力强的时候朝廷不重用,等他老去了,朝廷去哪儿找这样有才华的人呢?
4. 履道居(其一) 唐‧白居易
莫嫌地窄林亭小,莫厌贫家活计微。
大有高门锁宽宅,主人到老不曾归。
背景故事:“履道居”是白居易及家属在洛阳的居所,因为白居易定居在此地,后来形成了“履道里”的街区,到清朝都还用这个名称。乾隆皇帝曾经专门去寻找过“履道居”的遗迹,可惜千年来洛阳经过了多次战火的摧残,“履道里”街区旧名尚在,“履道居”已经不见踪影。明末清初‧毛奇龄《醯鸡篇赠蓝涟》:“良朋总在履道里,妙地绝胜高阳池。”清‧弘历(乾隆)《用白居易新乐府成五十章并效其体》:“忆我巡豫曾经履道里,欲寻白家遗迹久矣。”
注释:①“履道”即“躬行正道”,出自《易经‧履》:“履道坦坦,幽人贞吉。”另外,《康熙字典‧履》:“《广韵》力几切《集韵》《韵会》两几切《正韵》良以切,音里。(纸韵)”②林亭:指家宅院落中树木亭台。过去科班出身官员的家宅院落称“三径(有三条路径通外界)”,也就是家有前院、中院、后院,并有前门、中门、后门;三个小院根据大小,可以建造凉亭,种植花草树木。晋‧赵岐《三辅决录‧逃名》:“蒋诩归乡里,荆棘塞门,舍中有三径,不出,唯求仲、羊仲从之游。”晋‧陶潜《归去来辞》:“三径就荒,松竹犹存。”这是陶渊明讲自己辞官回乡的时候,祖宅内的花草都荒芜了,只松竹犹存。③厌:嫌弃。④活计:本诗指家里的家具摆设及生活用品等。⑤高门:借指富贵之家,大户人家。⑥宽宅:大宅院。
读音说明:“窄”读音“责,入声”。|“厌”读音“叶,入声”。|“宅”读音“泽,入声”|“履”古音读“里”(《平水韵》纸韵);如果读成“吕”,则是“语韵”中的字。所以“履”字不能依照普通话的读音。以上读音均参考《康熙字典》注音。
全诗大意:不要嫌弃自家的土地窄、院落内的凉亭树木小。也不要嫌弃贫苦人家的生活用品简陋。有很多大宅院,紧锁大门。房子盖好后,主人外出(经商或求官)到老了都没有回来。
诗评:此诗所说的现象当代也经常看到,值得我们现代人反思。所以说,知足者常乐,少欲者久安。
5. 暮春 宋‧王安石
无限残红著地飞,溪头烟树翠相围。
杨花独得东风意,相逐晴空去不归。
注释:①暮春:晚春,黄历的春三月都可称为晚春。②著:附著。③烟树:云烟缭绕的树木、丛林。④杨花:柳絮。
全诗大意:(东风无情)吹拂着满地残红落花四处翻飞;烟锁苍翠的树木围绕在小溪边。只有杨花明白了东风的意图,它们在东风的吹拂下,向着晴空向着太阳方向飞去,不再回头。
诗评:以暮春为题材的诗古来有很多人写,如何切入是关键。本诗先写了好多落花被无情的东风吹拂,在地上翻飞,最后萎落一地(言外之意,落花还是有重量,有重量就是有负担和牵挂);烟锁苍翠的树木围绕在小溪边(言外之意,它们都无法自由自在地离开)。那么,杨花为什么能独得东风意呢?因为它身轻啊!它没有那么多执著和负担,没有那么多牵挂;所以春风(东风)就能带着它们飞呀飞,它们如雪花飞舞,向着晴空向着阳光飞行,再也不回来了。为什么要向着晴空飞呢?因为有阴雨有雾霾的地方会将杨花打湿,会让它负重,它们就飞不动了。
好的诗篇意味深长,让人回味无穷。
6. 题平阳郡汾桥边柳树 唐‧岑参
此地曾居住,今来宛似归。
可怜汾上柳,相见也依依。
仄仄平平仄,平平仄仄平(韵)。
(仄)平平仄仄,(平)仄仄平平(韵)。
注释:①平阳郡:治所在今山西省临汾市。岑参曾经在那里居住过一段时间。岑参本身是河南新野县人。②可怜:可爱的。③汾上:汾河边。④依依:依恋不舍。
全诗大意:我曾经在此地居住过,今天再回到这里有一种回家的感觉。汾河边那棵可爱的柳树,好像跟我认识,正在轻拂着柳枝,依依不舍地向我致意。
古人诗评:①明‧唐汝询《唐诗解》:言柳之有情,人之无情,可想此正诗人托兴处。②清‧刘宏煦、李德举《唐诗真趣编》:意不在汾上树,家园情切耳(看到柳树起了思乡之情)。
三、附注:
1. 菊花酒:初唐‧郭震《秋歌》:“辟恶茱萸囊,延年菊花酒。”唐‧张说《九日进茱萸山》:“菊酒携山客,萸囊系牧童。”
2. 《旧唐书‧李白传》:“天宝初,客游会稽,与道士吴筠隐于剡中。既而玄宗诏筠赴京师,筠荐之于朝,遣使召之,与筠俱待诏翰林。”@
点阅【跟我学唐诗】系列文章。
责任编辑:林芳宇#