习语怎么说?
Johnny-come-lately 后到的人
例句
Don’t pay attention to Sally. She’s just a Johnny-come-lately and doesn’t know what she’s talking about.
不要理赛丽,她比别人来得都晚,自己都不知道自己在讲什么。
We’ve been here for thirty years. Why should some Johnny-come-lately tell us what to do?
我们已经在这儿三十年了,为什么要个马后客告诉我们该怎么做?
Keep (have) a civil tongue (in one’s head) 谈吐文明有礼
例句
Please, John. Don’t talk like that. Keep a civil tongue in your head.
约翰, 请别那么说话,嘴干净点好不好。
He’d be welcome here if he had a civil tongue in his head .
他那张嘴要是说话好听一点,在这儿也许还会受欢迎。
为什么这么说?
Once in a Blue Moon
百年不遇、极少出现的
月亮会是蓝色的吗?“blue moon”这个词原本的意思是“永远不可能发生”。然而,在某些地方火山爆发以后,确实是看到了月亮是蓝色的,另外偶尔在重雾濛濛时也会看到蓝色的月亮。因此“once in a blue moon” 意思只能是“极少出现”,而不能说是永远不会出现。
成语巧说
A hedge between keeps friendship green.
君子之交淡如水。 ◇
郎博士英语专栏(08-17)
习语怎么说?
人气 1
如果您有新闻线索或资料给大澳门威尼斯人赌场官网,请进入。