音符(彩墨)
有些小畫我們把它畫得很繁複,咫尺小幅,表現的卻是大山大水。但在這幀小畫裡,我們卻只想展現山腳下的一個小角落的一個小小天地。構圖很簡單,幾顆石頭幾株樹,彎垂的樹幾乎占去二分之一以上的畫面。談不上什麼境界,不過卻有一種隱約的律動在。流泛在畫裡的是傍晚時分催逼旅人的氛圍。
此刻,旅人正待要下山,樹林深處的空隙中透過來遠遠昏黃的氤氳,加上向晚時分的蟬鳴,啊,這就是催促旅人們趕快回家的音符。
Notes/ink and color painting
Sometimes I make a small painting very complicated. A tiny work can portray great mountains and rivers. But I only wanted to show a small nook at the foot of a mountain in this little work. The composition is very simple: there are a few rocks and a few trees, and the bent trees take up more than one half of the scene. You can’t really talk about a mood, but there is a vague rhythm to the work. There is a sense of evening coming and hastening the travelers’ footsteps.
The travelers are about to leave the mountains, and there is a distant dusky look in the depths of the forest. The evening song of the cicadas contains notes urging the travelers to quickly go home.@
點閱【徐明義畫集】系列文章。
責任編輯:昌英