澳门威尼斯人赌场官网

現代詩歌:炮彈

作者:亨利•斯茂萊•薩森 (1890 - 1967)
譯者:韓亦言
二戰中被炸毀的英國考文垂大教堂中殿內部(公有領域)
font print 人氣: 83
【字號】    
   標籤: tags: , , , ,

呼嘯著飛行的死神兮
咒厭阻抗它的空氣,
然後一頭栽在一座教堂邊,
已成廢墟的神聖之地。

科學的智囊,蠢蛋的銀子
鍛造了一個鋼鐵奴隸
用來殺人兮,徒勞的結局
卻是一個孩子的墳墓被掀起。

(英文詩歌圖片是韓亦言製作提供)

責任編輯:林芳宇

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入
related article
  • 你的真性情突然釋放: 墨守成規的我們是多麼悲傷! 你生命中燃燒的每一個原子都是奇蹟, 你活得多麼充實!
  • 美麗的水仙花兮,我們淚流哀傷 看著你離別得這樣匆忙; 初升的朝陽兮 未及晌午。 噫,何必如此倉促,
  • 「有沒有我孩子傑克的音訊? 」 海潮無言。 「他什麼時候可以回來?」 海潮緘默,海風徘徊。
  • 半個里格,半個里格, 向前半個里格, 六百名騎士   全部進入了那個死亡之谷。 「輕騎旅,前進! 向大炮陣地進攻!」長官下了命令。
  • 啊!葵花 開在海角天涯 哪裡有陽光 哪裡就有她 正直挺拔象徵烏克蘭 她是烏克蘭的國花
  • 我心上的人,請別抱怨 說我奔赴戰場是冷酷無情, 你仿佛生活在修道院 擁有安寧而又純潔的心靈。
  • 下落的雨滴淅淅瀝瀝, 落在鮮血染紅的草地 ― 它被猛烈纏鬥的夜戰蹂躏,
  • 瘟疫 戰爭 饑荒 乃至死亡 似乎已經進入文明的人類 依然處在時代的蠻荒! 看不見的武漢冠狀病毒 2019年以來的人類必須分享; 共產主義與法西斯的世紀幽靈 依然遊蕩在東方與西方!
  • 這首詩用具有鋒利雙角的羚羊(antelope),或許是叉角羚(pronghorn),來比喻邪惡的中共法西斯;高智晟的幼發拉底河(Euphrates),代表著中國的良心與中國終將走向文明的源起;而「我們的天空」就是中國人致力追求的自由。
  • 在晨霧中出現 一張佈滿刀刻般皺紋的臉 一雙獵人的眼睛 他擇逕而行 從綠灰色的蘆葦 柔和綠色的浮萍 墨綠的沼澤 茂密的紅樹林 穿過細長的黃沙地
評論