【文史】大唐文化影響日本文學藝術(下)
日本最早用假名書寫的故事書《竹取物語》,內容深受中國神佛思想和傳奇故事的影響。(公有領域)
(接上篇)除了文字、經史方面的影響,唐朝輝煌的文學藝術亦推動了日本文學藝術的發展。
文學之影響
唐朝文學百花齊放,爭奇鬥豔,其中成就最為輝煌的當屬唐詩,唐詩在日本的傳播和影響也是非常顯著。
史載,很多遣唐使、留學生、學問僧都有過與唐朝著名詩人交往的經歷,在唐朝詩人的指點下,他們對唐詩的理解更加深入,同時在與詩人的唱和中,自己也變成了詩人。不少唐朝詩人在日本友人東歸時,都曾寫下贈別詩,如王維、李白、玄宗、孟孔、皮日休、陸龜蒙等。
隨著遣唐使、留學生、學問僧的歸國,唐詩文集也傳入了日本,並被仔細研讀。詩人白居易因其詩形象生動、語言通俗、道民疾苦,而廣泛並持久地為日本人所喜愛,其《長恨歌》、《琵琶行》尤為流行。
此外,從8世紀開始,日本朝廷上下還鼓勵仿照唐詩進行創作,日王、貴族、大臣、士人競相寫詩,贈答相和,互相切磋,蔚然成風。日本詩人輩出,詩作紛呈,有些詩歌水平堪與唐朝詩人同類作品相媲美。在唐詩風靡日本的同時,日本本土的和歌、物語等文學形式也有所發展,如8世紀中葉成書的和歌集《萬葉集》,收錄了和歌4500多首。和歌不僅用漢字作音符,而且其也體現了中日文化的融合。最早用假名書寫的故事書《竹取物語》,內容深受中國神佛思想和傳奇故事的影響。

藝術之影響
大唐對日本在藝術方面的影響體現在書法、繪畫、雕塑、樂舞等多個方面。
有唐一代,湧現出不少著名書法家,如歐陽詢、虞世南、褚遂良、顏真卿、柳公權、張旭、懷素等,而日本遣唐使、留學生、學問僧在學習中華文化之際,也對唐代與前代書法產生了濃厚興趣,一些人的造詣也相當高。據說鑒真東渡時曾獻給日本王室王羲之、王獻之的書帖,因為日本人酷愛這兩個人的書法。直到今天,書法藝術仍然風行日本。

唐朝當然也有眾多的知名畫家,如吳道子、王維、閻立本等;此外,寺院、石窟還有不少精美的壁畫。這亦讓日本人心馳神往。每次遣唐使來到大唐,都有日本畫家相隨,他們在中國期間,到處訪師學習,臨摹畫作,描繪唐朝風物,從而推動了日本繪畫和建築的發展。如繪於7、8世紀之交的日本法隆寺金堂壁畫(毀於二戰)及同時代的聖德太子像,均為仿唐的作品。日本的平成京等宮城均受大唐大明宮、太極宮影響。

唐朝的雕塑藝術同樣輝煌,敦煌千佛洞等洞窟及陵墓的各類雕塑作品,栩栩如生,這自然也是日本工匠學習的對象。奈良時代,大興佛寺,對佛像的需求也日益增加,不少日本工匠汲取唐朝造像藝術技術,塑造了眾多的神佛形象,東渡日本的鑒真和尚對此也多有貢獻。
而大唐樂舞風格多樣,優美清新。隋朝時有九部樂,唐太宗時定為十部,後又分坐部伎樂六種,立部伎樂八種。唐玄宗更是精通音樂舞蹈,曾創作了著名的《霓裳羽衣曲》,並曾創建最早的皇家樂舞戲曲學院「梨園」,成員多達千人。在其影響下,唐朝上上下下均喜好樂舞,盛況空前。
自古喜好樂舞的日本人,亦受大唐音樂影響。中國隋朝時期,受中國儒學影響的日本聖德太子深知音樂的教化作用,因此積極引進中國音樂並使之與佛教音樂融合,稱之為「伎樂」、「吳樂」。其後,日本朝廷喜好唐樂,除了派員學習外,還將唐樂引入日本,中國民間的踏歌也進入了日本。踏歌,多在節日聚會時演出,人們牽著手,以腳踏地,邊歌邊舞。直到今天,日本許多地方的節日聚會時採用的還是踏歌的形式。

698年,唐樂被正式納入日本朝廷樂隊。701年完成的《大寶律令》規定設雅樂師,731年,定員為35人。此外,佛事活動中也要演奏唐樂。唐太宗所作的大型樂舞《秦王破陣樂》也曾風行日本。日本能演奏如此複雜的舞蹈,足見日本對大唐的學習到了何種精深的程度。
在唐朝樂舞的影響下,日本宮廷舞蹈也出現了文舞、武舞之分,「田樂」、「散樂」等民間歌舞形式也紛紛出現,日本後來的歌舞伎就源於這一時期的樂舞。@#
責任編輯:李婧鋮