斗室空間太窄
想伸展身手
總是礙手礙腳
撞頭碰壁……
多鬱悶呀
我如一隻籠中鳥
引頸望向籠外
逕自想方設法……
籠子的門終於破除了
我遂大步向前:
啊,穹蒼呀
我衝向無涯了……
Oh, the Azure Hsu ChiCheng
Too narrow the space of the doll-house
Always stands on the way
Dashes upon the walls
While I try to stretch my skill
How melancholy I am
Like a bird within the birdcage
Look outside the birdcage with crane my neck
Try to find a way by myself
The gate of the birdcage eradicate at last
I then go forward with quicken step:
Oh, the azure
I dash toward the boundless…@
責任編輯:林芳宇