作者 : 子正
当今世界上唯一传承下来至今愈显活力的古老文字--汉字,近代以来亦曾遭遇两次重大挑战。
第一次挑战,始于上世纪二十年代因“五四运动”开启的所谓“新文化”运动。由共产主义者陈独秀创办的《新青年》发起。
1840年鸦片战争以后,西方列强的坚船利炮逐渐轰开自我封闭的清帝国大门。面对西方科技文明的强势冲击,中华固有的文化自豪感被彻底打破。反思原因,一些激进的思想家、知识分子把矛头对准了传统礼制、文化。
为了自强,遂引领中国走上一条社会制度变革维新、文化人性自我否定的所谓发展之路,以致在共产主义思潮的推动下,发起了一场反传统、全盘西化的所谓“五四新文化”运动,在对待传统文化方面,出现了“废孔学”、“废汉字”的激烈主张与做法。其中,力主“废除汉字”、以罗马字母(拉丁字母)代之的代表人物是钱玄同。
从此,开启了百余年不讲“文化”的汉字改革历程,并在“废除汉字”的“拼音化”与“采用俗字”、“减省笔划”的“简化”的交织中进行,最后分别落脚于1958年大陆发布的《中文拼音方案》与1956年大陆发布的《汉字简化方案》上。
下面,就让我们来厘清“汉字拼音化”运动与“汉字简化”运动的历史演变脉络,概览一下各时期主要代表人物的言论、著作,以及重要的历史事件。
一、汉字拼音化
(一)注音符号——汉语拼音
中国原来没有拼音字母,采用直音或反切的方法来给汉字注音。
直音,就是用同音字注明汉字的读音。如:《说文解字.玉部》:“珣,……读若宣。”又如:盅,音古。直音法简单明了,现在也还常常使用。
反切,就是用两个汉字来给另一个汉字注音,反切上字与所注字的声母相同,反切下字与所注字的韵母和声调相同。如:冬,都宗切;刊、苦寒切;权,巨员切;度,徒故切。反切法从东汉末年到1918年注音字母公布之前,一直被作为汉字注音的主要方法而普遍使用,是我们本民族自创的声韵双拼注音方式。
最早的汉字拉丁化的实践来自于明清时西方的传教士。为了学习汉字和方便传教,他们开始系统地用拉丁字母给汉字注音。
西欧文艺复兴启动后,1582年(明万历十年),意大利耶稣会传教士利玛窦(Matteo Ricci)来到中国。万历三十三年(1605年),他在北京出版了《西字奇迹》,包括四篇用“罗马字”注音的汉字文章。所注音共有387个不同音节,归纳其拼音系统,分析出26个“字父”(声母),44个“字母”(韵母),5个声调符号。
1626年(明朝天启六年),耶稣会士法国人金尼阁(Nicolas Trigault),在杭州出版了《西儒耳目资》,是最早用音素给汉字注音的字汇。因是在利玛窦方案的基础上修改而成的,后称“利.金方案”。
但是,在其后的两三百年间,利玛窦和金尼阁的方案只是在外国传教士中使用,没有在中国人当中广为传播。
1815年到1823年间,在广州传教的英国传教士马礼逊编写了一部《中文字典》,这是最早的汉英字典。字典中用他自己设计的拼音方案来拼写汉语的广东方言,实际上是一种方言教会罗马字。
1867年(清同治六年),在英国使馆任中文秘书的威妥玛(Thomas F. Wade)出版了第一本英文版汉语课本《语言自迩集》,类比满州贵族的语音系统,设计了以拉丁字母拼写拼读汉字的方法,作为使馆人员学习汉语的注音工具,一般称为“威妥玛拼音”或“威妥玛式”。
1912年(民国元年),英国派遣至中国的外交官翟理斯对其进行了系统地修订。
“威妥玛拼音”成来为音译中国地名、人名和事物名称的通用标准,中国对外出版物上的汉语译音也用它。直到1977年9月7日,联合国“第三届地名标准化会议”通过了采用《中文拼音方案》作为中国地名罗马字拼法的国际标准,威妥玛式才被取代。
1892年(清光绪十八年),福建厦门的卢戆章(1854~1928)在厦门出版了《一目了然初阶》,公布了他创制的“中国切音新字”,即采用拉丁字母及其变体来拼写厦门音。这是第一套由中国人自己制订的中文拼音方案。
其后,在卢戆章、梁启超、沈学、王照、劳乃宣等人的推动下,掀起了清末“切音字运动”。切音字创制者的目的,虽然不想以之代替汉字,但是他们希望切音字能够成为一种与汉字并行的拼音文字。
1910年(清宣统二年),清政府查禁了官话字母,封闭了“拼音官话书报社”,堵塞了切音字运动的主流。
1913年2月25日,北洋政府(1912年~1928年)教育部在北平(今北京)召开“读音统一会”,审定了6500个汉字的读音,确定了“标准国音”(后称“老国音”);拟定了一套注音字母(采用汉字笔划式,选自古代汉字),共39个,音节采用声母、韵母和声调三拼制,其用途仅在于标注汉字读音,不作为拼音文字。注音字母后来减为37个(声母12个,韵母13个,介母3个)。
随后,北洋政府以“国音”为标凖推广“北方大众普通话”,即以洛阳为中心的中州音(西周称雅言,晋代称通语,明清叫蓝青官话——就是西起陕西蓝田、东到山东青州的黄河流域的大众话)。
注音字母通过之后,搁置了五年,于1918年北洋政府教育部才予以正式公布。
1920年,全国小学的文言文课一律改为白话文课,小学教科书都在汉字的生字上用注音字母注音。
1930年,国民政府将“注音字母”改称为“注音符号”,以强调其不是一种与汉字并行的文字。
至今,台湾仍在使用注音符号,大陆则使用至1958年《中文拼音方案》公布为止。@*
参见:〈汉字拼音化之废除汉字论〉
点阅【汉字正义】系列文章。