当我来到海边,眺向海天
我的两眼视觉,骤然凝成了两颗圆滚的弹丸
以超光速的速度,电射而出,没入海天的深处
船行海天,蓝成海天……
随着时间的递嬗
它们竟然被海和天幻化喷洒成各种各样的
花 以及
蝴蝶
霞 以及
火焰
直到它们被酿造成了一瓮瓮醇酒、一瓶瓶蜂蜜
我才一步一回首地
离开,携回,置放心灵深处
慢嚼细味……
Watching the Sea Hsu ChiCheng
When I come to the seaside and look into the distance
My eyesight has suddenly turned into two rolling pellets
Which are shot and submerged into the distant sea at the light speed
Ships navigating on the boundless sea are turned into part of it…
With the passage of time
They, interestingly, are turned into various flowers
And butterflies, and
Rosy clouds, and flames
By the sea and the sky
Until after they are brewed into jars of liquor and bottles of honey
I will still look back over my shoulders at each pace
And leave and carry them back into the recess of my soul
To enjoy tasting them……
@