Advice on client relations
A: Carla, I know you』re kind of new in this business and I want to give you some advice.
B: Yes, Mr. Michaels?
A: You have to listen to what the client asks for. What you have just shown me is not at all in line with the client』s wishes.
B: I』m sorry, Mr. Michaels. Could you tell me where the problems are exactly? Maybe I misunderstood the client』s intentions.
關於客戶關係的建議
A:卡拉,我知道在這種業務上你還是有點生疏。我想給你點忠告。
B:您請說,麥克爾斯先生。
A:你必須傾聽客戶要的是什麼。你給我看的東西與客戶的要求毫不相干。
B:對不起,麥克爾斯先生。您能告訴我問題到底在哪裏嗎?也許我理解錯了客戶的意圖。
Disagreeing on a project
A: Mr. Crandall, I』m sorry, but I really don』t see the value in doing this entire project over from scratch. It would take a lot of work.
B: That』s certainly true. But, that』s what this job is all about, Maria. There’s no doubt that this project is unacceptable.
A: I agree. But I think that we can handle the problem by making a few major changes. I』d appreciate it if you would give me a chance.
B: All right, Maria. I』ll give you until tomorrow at 4:00 to produce a satisfactory piece of work, but otherwise, you』ll have to re-do it.
意見分歧
A:科蘭德爾先生,請原諒。可我的確看不出有什麼必要把整個方案完全推倒重做。這太費事了。
B:你說的沒錯,但是,這正是這個工作的重點所在,Maria。毫無疑問地,這個方案是不可接受的.
A:我承認。但是我想我們可以做幾處大的改動來解決這個問題。若您給我個機會就太好了。
B:好吧,瑪麗亞。我等你到明天4點拿出份令人滿意的方案,否則你得重做一遍。
(本文轉載自旺旺英語)
(//www.dajiyuan.com)