我們說話時,會有那麼一瞬間,與對方同步。意即,突然之間,發現自己與對方說話的節拍是相同的。
與他人同步在英文裡叫作pacing,有兩種做法。
首先,是配合對方說話的節拍。對方是說話快的人就以快來回應,是說話慢的人就以慢來回應。這麼一來,對方便能夠以他自己舒服的方式說話,容易進入情況,變得健談,這正是一種合拍的狀態。
面對說起話來簡潔乾脆的人便簡潔以對;說起話來小聲叨絮的人便叨絮以對,每個人說話的方式都有所不同,要配合各人的特色相當困難。
如果將這點反過來運用,刻意改變說話方式,也能打亂步調,使得對方說不下去,這方法在想及早結束談話時很有效。
例如,面對說話簡潔乾脆的人,以斷斷續續來回應,「就是說……呃,對對對,就是那個啊,那個……」這麼一來對方多半會感到焦躁;面對說起話來小聲叨絮的人,以大音量清楚做出高低起伏,則有「跟你說話,覺得好像被當作傻瓜。我跟你談不來」的感覺。
Pacing也包括說話時感情與對方配合。當對方激動,自己也回以激動,對方會有被理解的感覺。
部下:「課長,成功了!成功了!終於簽定合約了,終於!」
課長:「是嗎,成功了啊,那真是太好了。嗯,太好了!太好了!」
若得到這樣的回應,部下應該也會覺得自己的努力有所回報。然而這時候如果課長是說:「是嗎,那要小心,到最後都不要出錯。」得到如此冷靜的回應,則會讓人感到洩氣。
因此,與說話感性的人要感性,回以同樣的感情是鐵則。以悲傷回應悲傷,以歡喜回應歡喜,而對於說話理性的人,最好是理性回應。
對說話理性的人而言,要面對感情直接的人是一件苦差事。對一個愛講理的人拿出全副的感情來說話,也完全是雞同鴨講。
與部下說話時配合他的節拍,光是這樣就能受部下喜愛。@
摘 自 《三年內,從課長變部長!》 麥田出版社 提供(//www.dajiyuan.com)