<--ads-->Daydreaming Science
科學奇想
本則英語影音新聞及出處:新唐人電視台英語新聞 //english.ntdtv.com/ntdtv_en/ns_europe/2009-04-06/343344023291.html
(可線上觀看)
【新聞關鍵字】
1. behaviour: n. 變化狀態
2. dynamics: n. 動態
3. cumulus :n. 積雲
4. cirrus :n. 捲雲
5. baffle :v. 困擾
6. meteorologist :n. 氣象學家
7. up to now: ph. 到目前為止
STORY:
Dutch scientists are saying that the behaviour of low clouds is the big mystery in climate predictions.
報導內容:
荷蘭科學家表示,低雲的變化狀態,是氣象預測的一個大謎團。
Clouds baffle scientists who say greater understanding of their dynamics is needed for accurate climate predictions.
這些雲困擾科學家,他們表示,必須更瞭解雲的動態,以便精準的預測氣象。
From cumulus to cirrus, clouds have fascinated painters and poets. But they baffle scientists who say a greater understanding of them is needed for accurate climate predictions.
無論是積雲還是捲雲,都強烈地吸引畫家及詩人們,但是也困擾科學家,必須更瞭解雲的動態,科學家才能精準的預測氣象。
Meteorologists in the Netherlands have set up a virtual cloud laboratory to study clouds.
荷蘭的氣象學家,設立了一個虛擬雲的實驗室來研究它。
[Harm Jonker, professor at TU Delft]: “Up to now we have no idea if in a warmer climate there will be more clouds or less clouds and this will have a huge impact.”
[哈姆瓊克,臺夫特科技大學教授]:
「時至今日,我們仍不知道如果在一個比較溫暖的天氣,到底會有更多雲還是更少雲,而這將有很大的影響。」
【新聞關鍵字】
1. reflect: v. 反射
2. vapour: n. 蒸氣
3. debate :v. 爭論; 辯論
4. greenhouse: n. 溫室
5. intergovernmental: adj. 政府與政府間的
6. unknown: n. 未知的事物
Jonker and other climate scientists at Delft focus their laboratory studies on the lower ‘fairweather’ clouds such as cumulus clouds, which reflect sunlight away from the earth and therefore have a cooling effect.
瓊克和其它在臺夫特的天氣科學家,在他們的實驗室專門研究低雲層的『好天氣』,例如積雲,因它可以反射太陽光而有冷卻的效果。
They are also investigating theories that there will be fewer fairweather clouds in warmer temperatures, because warm air can hold more water vapour than cold air. They also think that with fewer clouds around to reflect sunlight, global warming could accelerate.
他們也探討較熱天時,好天氣的雲將會較少等各種理論,因為暖空氣比冷空氣含更多水蒸氣。他們也在思考,如果愈來愈少的雲來反射太陽光,是否會加速全球暖化。
Scientists at Delft said one of the problems with debating about climate change is that attention is focused mainly on the polluting effect of greenhouse gases.
臺夫特的科學家表示,關於氣候變遷爭論中的一個議題,就是目前注意力都放在溫室氣體所造成的污染效應。
[Harm Jonker, professor at TU Delft]: “Of course it’s very good there is a huge focus on greenhouse gases and what’s the result of them, but that’s only one side of the story. The other side of the story is how will the Earth respond to those changes and in that sense clouds play a major role.”
[哈姆瓊克,臺夫特科技大學教授]:
「當然,把焦點放在溫室氣體及其造成的結果,這是很好的,但是這只是整件事情的一個面向。另一個面向是,地球對這些改變將會如何回應,就此而言,雲在這裡扮演了一個主要角色。」
The U.N. Intergovernmental Panel on Climate Change said in its most recent report that cloud formation was one of the biggest unknowns in climate predictions.
聯合國的政府間氣候變化專門委員會表示,在它們最近的報告中,雲的形成是氣象預測中最大的未知數之一。
@*
(//www.dajiyuan.com)