澳门威尼斯人赌场官网

美國習慣用語第440講

font print 人氣: 12
【字號】    
   標籤: tags:

【大紀元4月2日訊】

(MP3下載)

今天我們要講兩個由hair這個詞發展而來的習慣用語,大家一定早就知道hair是頭髮。我們要學的第一個習慣用語是: win by a hair。 Win意思是贏得。我們常說「細如髮絲。」頭髮在日常所見各物中也許算是最細的了,所以你一定能想像如髮絲那點寬度有多麼細微。習慣用語win by a hair就出自這裡。

我們聽個例子來體會win by a hair含義是什麼。這段話在說爭州長職位的競選。其中的對手勢均力敵,票數非常接近。

例句-1:It was as close as an election could be. A million people voted and the candidate I voted for won by only 350 votes. She only won by a hair but that still makes her our new governor.

他說:這次選舉競爭空前激烈,有一百多萬人投票。他選的侯選人僅僅領先三百五十票而贏得勝利,當上了州長。

領先票數三百五十和總票數一百多萬相比是微乎其微的,所以他說,won by a hair,意思是以毫釐之差取得險勝。

******

既然有人以毫釐之差取勝,就必然有人失之毫釐。這就是我們要學的第二個習慣用語: lose by a hair。我們來聽個例子。說話人的女兒Nancy在全州中學田徑錦標賽中參加四百米賽跑。我們來聽聽比賽的結果是什麼。

例句-2:Nancy ran faster than ever before but she lost by a hair. She and the other runner had the same time, but the judges thought the other girl was just a hair in front.

他說:Nancy比以往任何時候都跑得更快,但是她以毫釐之差敗北。她和另一名選手跑完全程的時間完全相同,但是裁判認為那個人比Nancy領先一線的距離。

Nancy僅僅比對手落後了一絲一毫,所以lose by a hair意思是以毫釐之差失敗。有好幾個習慣用語都表示類似的意思。例如: lose by a whisker。 Whisker是鬍鬚,鬍鬚和頭髮相比所差無幾,可想而知lose by a whisker和lose by a hair意思一樣。

還有兩個來自賽馬的習慣用語也有同樣的意義。它們是lose by a nose和photo finish。 Lose by a nose原指賽馬到達終點線時僅以一鼻之差而失利。Photo finish原來是賽馬前後不分上下,肉眼難以判斷,所以裁判必須根據馬匹跑完全程那一霎那間攝下的照片才能決定勝負。

******

我們再學個帶有hair這個詞的習慣用語: hair-raising。 Hair-raising和中國俗語「寒毛直豎」很相像。據說巨大的恐懼能使人體的毛髮或者貓身上的毛往上豎立起來。這也許就是這個習慣用語的出典。我們聽個例子,但是先得學個生詞: cub。 Cub是食肉動物的幼仔。在我們的例子裡指小熊仔。

例句-3:My daughter and her boyfriend had a hair-raising time hiking in the mountains — they met a black bear with her cub. But they stopped, stayed quiet and finally the bears went away slowly without bothering them.

他說:他女兒和男朋友在山裡徒步旅行時跟帶小熊的黑熊狹路相逢。這可真是段令人毛骨悚然的經歷。他們當時停下腳步,屏息靜氣,黑熊終於慢步走開了,沒打擾他們。

可以想像他倆和熊對峙的那段經歷有多可怕,所以這段話裡的hair-raising就是令人毛骨悚然的。

******

Hair-raising常用來描繪萬分驚險的處境。我們再聽個例子,這回說的是遇上龍捲風時的險境。當龍捲風刮起的時候,會有漏斗狀烏雲直壓地面。烏雲隨即挾帶著旋風橫掃大地,風速高達每小時二百公里,所到之處危及生命財產。

例句-4:It was hair-raising! There was a terrible rushing sound, the windows blew in and I saw tree-limbs sailing by. I heard loud bangs and crashes — I thought my house would blow away!

他說:這真是驚險萬分。隨著那可怕的衝擊聲,窗戶都被刮下來掉進屋裡。我看到屋外飛過的樹幹,又聽到震耳欲聾的碰撞擊毀的聲音。我想我那房子也要被刮走了。

這裡的hair-raising意思也是萬分驚險可怕的。(//www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入
related article
  • 我們上一講學習了兩個同nothing這個詞有關的習慣用語。一個是:nothing to sneeze at。另外一個是:nothing to write home about。我們在上一次節目裡講過,這兩個習慣用語的意思正好相反。一個是不可小看,一個是不值一提。但是它們當中都包含nothing這個詞。
  • 今天我們要講的習慣用語有同一個詞: dirt。大家也許早知道dirt這個詞。它意思是髒東西或塵土;總之是那些令人不快的東西。我們要學的頭兩個習慣用語和dirt這個詞的原意有關。但是用在習慣用語裡它的意義轉化成「不利情況, 不利消息」甚至「醜聞」了。

    我們要學的第一個習慣用語是: dig up dirt on。從字面來看dig up dirt on就是把髒東西挖掘出來。不說你也想得到, 這兒的髒東西一定指那些見不得人的醜事。政界慣用的伎倆就是深挖細查政敵的隱私, 把他那些不為人知的醜聞揭露在光天化日之下, 污損他的形象。我們要聽的例子說的就是那麼回事。那是個搞政治的老手在談他們的打擊對象。

  • 上次我們學了由dirt這個詞發展而來的習慣用語。Dirt加上後綴y就構成形容詞dirty。今天我們要講的習慣用語都帶有dirty這個詞。大家一定知道dirty解釋為「骯髒的,」 但是在習慣用語裡意思轉化了, 常用來描述卑鄙的, 不正當的手腕。例如, 我們要學的第一個習慣用語: dirty pool。 Pool在這裡指檯球。這是一種風行的遊戲。玩兒的人在特製的球檯上用球竿擊打母球來分別撞擊十五個彩色的球。有些人在玩檯球作賭博時會做手腳欺騙。這就叫做dirty pool。人們逐漸把dirty pool用到其它各種場合, 指任何不正當的行為。
  • 今天我們要講的習慣用語是包羅萬象。當然, 這不是說這一課要把所有的習慣用語都包括在內, 而是說今天要談的習慣用語的意思都是「一古腦兒統統在內,」而且它們有個共同的詞: whole。大家一定知道, whole這個詞就解釋為「全部的。」 我們要學的第一個習慣用語是:the whole shooting match。 Shooting match原來的意思是射擊比賽。
  • 今天我們要講的習慣用語裡有這樣一個詞: poop。 Poop有好多種不同的解釋。在今天我們要學的習慣用語裡poop是俚語, 指真實可靠的消息或者情報。 Poop作這種解釋的時候前面往往有real ,或者straight之類的形容詞。
  • 我們上次學了由poop這個詞發展而來的習慣用語,the real poop和poop sheet,裡面的poop都有信息的意思。今天我們還要講兩個由poop組成的習慣用語,但是今天說到的poop含義完全不同。它是筋疲力盡的,無精打彩的意思。
  • 今天我們要學的習慣用語都含有end。這是個大家都熟悉的詞。它通常解釋為末端,但是用在習慣用語裡可以有很多不同的意思。例如在下面的習慣用語裡 ends指對立的兩方。Play both ends against the middle。要是某人play both ends against the middle,這人就是在對立雙方間玩弄手腕,造成雙方相爭,使自己得利。

  • 今天我們要講的習慣用語裡都有這樣一個關鍵詞彙:hog。美國人常用hog代替pig這個詞來指豬。據說豬是最聰明的飛禽走獸之一,然而它們在人們心目中卻形象欠佳,人們往往覺得hog骯髒,貪饞,而且壞脾性。比方說,你說某人是hog,那你就是在嘲笑他的吃相難看,或者長相粗俗,舉止不雅。然而並不是所有帶有hog這個詞的短語都有負面的意思。
  • 我們上次講了由hog這個詞發展而來的兩個習慣用語,今天再學兩個。大家一定記得hog就是豬。到過豬圈看過餵豬食的人一定知道豬看到飼料會怎麼樣地爭先恐後,興奮得發狂。今天要學的第一個習慣用語就來自這種場面:go hog wild。 習慣用語go hog wild流傳已久,差不多有一個世紀了。它既可以描述高興得發瘋的樣子,也可以表示萬分激怒。
  • 今天我們要講的習慣用語都包含這個詞,hold。 Hold通常解釋為「拿住,握住,」 但是也有把守的意思。例如在我們要學的第一個習慣用語裡: hold down the fort。 Fort是堡壘,要寨。Hold down the fort從字面上看是個軍事用語: 把守要寨,但是現在這個短語卻被廣泛應用在軍隊以外的各種場合,像辦公室、商店、企業、學校的課堂等。
評論