今天很多人把「生張熟魏」用來形容濫交的人,其實這一句話卻是由一首詩引來的。
從前有位歌女,人長得美極了,但言談舉止卻不如一些入行久的歌女那般圓滑熟練,那樣能迎合人心。因此,這些愛聽歌玩樂的人,就給她取了一個綽號,名叫「生張八」。
這時寇準正當宰相,有天相府宴客,生張八也被邀前來獻藝。
宴中,寇準要她向在座的魏野處士(處士:有道德學問而未作官或不作官的人)求詩一首,魏野被求不過,只得當堂贈以詩曰:
卿為北道生張八,我是西州熟魏三。莫怪樽前無笑語
(別怪酒席前沒有隻言笑語交談),半生半熟不相諳(半生半熟的兩個人實在是不相識啊)。
在座的客人沒有一個不笑倒的。此後「生張熟魏」一詞,即成通行之成語了。可是,往往有人誤用了它。@*
(//www.dajiyuan.com)