貧民百萬富翁英文片名 惹火印度人

人氣 4

【大紀元2月1日訊】自由時報記者鍾明非報導


「貧民百萬富翁」領獎人員(由左至右)Dev Patel, Irrfan Khan, Freida Pinto, and Anil Kapoor/by Frazer Harrison/Getty Images

獲奧斯卡10項提名的「貧民百萬富翁」(Slumdog Millionaire),因為原文片名把「貧民窟」和「狗」結合成一個英文新單字「Slumdog」,日前引起拍攝地的印度人不滿,認為有貶低他們的意思,不但要求片商改片名,甚至走上街頭抗議。

英國獨立製片「貧民百萬富翁」,描寫孟買青年憑著貧民窟的生活經歷,在電視益智問答節目中一路過關斬將,闖進百萬獎金總決賽,劇情熱血又勵志,原以為會讓印度人感到驕傲,不料卻因為片名造成了反效果。

不過抗議的人搞錯了對象,因為電影改編自小說,而且原著作者維卡斯史瓦盧普還是印度外交官。

相關新聞
市場營銷系列:騎虎難下虎的在朝與在野
佛家修煉故事:唐三藏(下)
親中台商入股香港亞視引發憂慮
印度國民年均所得5年增加60%
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入。
評論