主持人介紹演講者或來賓的說法如下(Introducing a speaker)
主持人於開場白,應該正確地介紹演講者或來賓的姓名與相關背景,表達對演講者、來賓或與會者參與的謝意,並致歡迎詞。
o I’m very pleased to welcome our speaker Dr. Ben Bagadion.
= It’s a pleasure for me to welcome our speaker Dr. Ben Bagadion.
= I’d like to extend a warm welcome to our speaker Dr. Ben Bagadion.
= I’d like to introduce our speaker Dr. Ben Bagadion.
(很榮幸歡迎我們的演講者Ben Bagadion博士。)
o Our guest speaker today is Mr. Robert Spears.
(今天蒞臨的來賓是Robert Spears先生。)
o Please give a warm round of applause for the General Manager Mrs. Donna Decena from Mercy Corporation.
= Please give a big hand for the General Manager Mrs. Donna Decena from Mercy Corporation.
= Please join me in welcoming the General Manger Mrs. Donna Decena from Mercy Corporation.
(讓我們熱烈歡迎來自梅西公司的總經理Donna Decena女士。)
o It’s a privilege for me to introduce Ms. Cora Hennz to all of you.
(很榮幸介紹來賓Cora Hennz先生給各位認識。)
o I welcome the opportunity to present Manager David Chen to you
(很高興介紹David陳經理各位認識。)
單字解析
welcome (v, a):歡迎、受歡迎的
You are welcome.
(不客氣!你是受歡迎的!)
You are welcomed.
(不客氣!你是受歡迎的!)
以上兩個句子皆表示「不客氣!」的意思,但使用上仍有些微差異。”You are welcome.” 用於你回復對方達謝你給予的協助、恩惠或東西。而 “You are welcomed.” 此句很少用,意指你歡迎對方到此地來,即使如此,當歡迎某人蒞臨某地時,也需慎用此句。建議此時可以改以:”Welcome to my party.” (歡迎蒞臨我的派對!)表達。
applause (n):鼓掌、喝采
a burst of applause = a round of applause = a big hand
Please give a around of applause of for our outstanding achievement.
(請為我們傑出的表現鼓掌!)
privilege (n):殊榮、恩典、特權
It is a great privilege to know you.
(認識你真是莫大的榮幸。)
opportunity (n):機會、良機
Now is a good opportunity to enter overseas markets.
(現在是進入海外市場的好時機。)
摘自五南文化事業機構出版《商用英文:最佳商務往來溝通藝術》
(//www.dajiyuan.com)