澳门威尼斯人赌场官网

看新聞,學英語(137)世界最悲傷的人

東歐人是世界最悲傷的人
Sunny Chao
font print 人氣: 16
【字號】    
   標籤: tags: ,

Eastern Europeans are World’s Saddest
東歐人是世界最悲傷的人

本則英語影音新聞及出處:新唐人電視台英語新聞
//english.ntdtv.com/?c=156&a=5521(可線上觀看)

STORY: These are Hungarians having a good time – apparently.
新聞內容:這些匈牙利人顯然正在享受快樂時光。

Hungary emerged among the three most miserable nations on a European happiness-sadness scale.
在歐洲快樂與悲傷等級調查中,匈牙利是三個最悲慘的國家之一。

The pianist crooning his way through Gloomy Sunday is hitting the right note.
鋼琴家柔聲唱著歌度過憂鬱的星期天,他正彈奏著正確的音符。

Ferenc Bakai says it’s a number that just brings out the sadder side in people.
費倫茨說,這項調查透露出人們較悲傷的一面。

Even the hit song’s composer who used to play here in the 1930s killed himself.
即使曾經在這裡演奏的暢銷作曲家,也在三十年代時自殺了。

【新聞關鍵字】

1. miserable: a. 悲慘

2. European: a.歐洲人的

3. pianist: n. 鋼琴家

4. note: n.音符

5. composer: n.作曲家

[Ferenc Bakai, Pianist]: “It’s become a kind of national anthem of sadness. People at this restaurant aren’t usually sad but when they hear this song they feel a general sentiment of ‘why are others doing better when they’re no better than us?'”
鋼琴家費倫茨說:「它已經成為一種悲傷的國歌。在這家餐廳的人通常並不悲傷,但當他們聽到這首歌時,就會產生一種普遍的情緒:『為什麼別人並不比我們優秀卻過得比我們好?』」

This was meant to be an exhibition dedicated to the theme of happiness.
這意味將會有致力於幸福主題的展覽。

It’s concentration on the darker side of life appears to reflect Hungary’s position at the unhappy end of the survey of 19 European nations.
那個集中在人生黑暗面的調查,反應出匈牙利是十九個歐洲國家中最不快樂的國家之一。

【新聞關鍵字】

6. miserable: a. 悲慘

7. European: a.歐洲人的

8. pianist: n. 鋼琴家

9. note: n.音符

10. composer: n.作曲家

11. anthem: n.國歌;讚美詩

12. sentiment: n.情緒

13. dedicate: v.致力於

14. concentration: n.集中

15. survey: n.調查

Only Russians and Bulgarians are even more gloomy.
只有俄羅斯和保加利亞人比匈牙利人還要憂鬱。

Among the posters of newborn babies, one says: “Baby Marton was born
at last – will he inherit his grandfather’s high blood pressure and tendency
for diabetes?”
一張新生兒海報寫著:「嬰兒馬頓終於出生了──他會遺傳到他祖父的高血壓和糖尿病傾向嗎?」

Another reads: “Szilvia Katalin was born – she’s happy now but nothing lasts for ever.”
另一張寫道: “卡塔琳出生了──她現在很快樂,但世上沒有永遠的事。」

Psychologist Maria Kopp says there are reasons for Hungarian pessimism and depression. She said, “We’ve found it’s because of an increase in feelings of hostility, a so-called state of anomy when people don’t have goals or standards in their lives to abide by. They see their future as blank and hopeless.”
心理學家瑪麗亞柯普說,匈牙利的悲觀和憂鬱是有原因的。她說:「我們發現這是因為人與人之間日增的敵意感,當人們的生活沒有目標也沒有標準去遵守時,會帶來的一種所謂的失落感狀態。他們會覺得自己的未來是空白、絕望的。」

【新聞關鍵字】

16. gloomy: adj. 憂鬱

17. inherit: v. 遺傳

18. diabetes: n. 醣尿病

19. pessimism: n. 悲觀

20. hostility: n. 敵意

21. anomy: n. 失落感

22. to abide by: v.phr., 遵循

23. blank: adj. 空白的

[Annamaria, At Exhibition]:”People show their unhappiness in public when they complain about how badly they live, how oppressed they are and so on but it’s not true.”
安娜瑪麗亞在展覽中說:「人們在公共場所抱怨他們活得多不好、他們有多壓抑等等,這表現出他們不快樂的一面,但實際並不是如此。」

[Jozsef Komoscsin, At Exhibition]:”Most people believe in happiness. We just disguise it well.”
約瑟夫在展覽中說 :「大多數人覺得幸福,我們只是掩飾得很好。 」

Sadly for Hungary its gloominess has worsened since the last survey of its kind was carried out three years ago.
可悲的是,從三年前做類似的調查到現在,匈牙利的悲慘度一直在惡化。

The Danes and Swiss emerged with big smiley grins as the happiest Europeans.
而丹麥人和瑞士人卻是浮現露齒大笑,他們是最幸福的歐洲人。

【新聞關鍵字】

24. oppressed: a. 受壓迫的

25. disguise: v. 掩飾;假扮

26. worsen: v. 惡化

27. grin: n. 露齒而笑
@*

(//www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入
related article
評論