Taiwan Tackles Tainted Milk
台灣處理毒奶粉事件
【新聞關鍵字】
1. tackle:v. 對付、處理
2.tainted, contaminated:adj. 污染的、有毒的
3. stir:n. 騷動
4. seal : v. 封鎖
5. warehouse:n. 倉庫
6. milk powder:n. 奶粉
7. shelves:n. 商品架,shelf 的複數
8. inspector: n. 檢查員
9. contaminated:adj. 污染的、有毒的
10. distribute:v. 分配
11. authorities:n. 主管機關
12. rigorous:adj. 嚴格的
Anchor:And the tainted Chinese milk is also entering Taiwan and causing quite a stir over there. On Saturday morning the Taiwan Health Bureau sealed a warehouse where thousands of bags of milk powder are stored to prevent it from reaching supermarket shelves. Here’s more on this developing story.
新聞主播:中國毒奶粉也流入台灣並造成騷動。週六上午衛生署查封了一間堆放了上千包毒奶粉的倉庫,避免其流入市面上架。請看關於毒奶粉的更多報導。
STORY: Thousand bags of milk powder are being moved out of a storage warehouse in Taoyuan city. 25 tons of milk powder were imported to Taiwan in June alone, packed into 1,000 bags. Inspectors found that two-thirds of the bags have reached store shelves.
新聞報導:上千包毒奶粉從桃園的存貨倉庫中被移出,單單六月份進口到台灣的25噸奶粉已被分裝成1000包。衛生署檢查員發現其中2/3已經流入市面。
Milk industry experts say Taiwan just started working with the Sanlu company for the first time in June, mainly because the powder was so cheap. This contaminated milk powder has already distributed in nine counties and cities across Taiwan.
奶品業專家表示,台灣今年六月才剛開始和三鹿公司合作,主要原因是它的奶粉很便宜。這批毒奶粉已經被分銷到台灣九個縣市。
Taiwanese authorities say they will strengthen border controls, and that San Lu products will not be allowed into the country.
台灣主管機關表示,將強化邊境控管,三鹿公司產品將不得再進入台灣。
Taiwanese health authorities will also begin testing the milk powder from now on and will only allow them to be sold if they pass rigorous tests.
台灣衛生主管機關也將即刻開始化驗奶粉,只有通過嚴格的測試者才能被允許販售。
NTD Taiwan 本則影音新聞出處:新唐人電視台英語新聞
//english.ntdtv.com/?c=151&a=4921
@*
(//www.dajiyuan.com)