澳门威尼斯人赌场官网

學看英語新聞:四川震災(一)

David Lee
font print 人氣: 1
【字號】    
   標籤: tags: ,

各位讀者好:

繼緬甸強烈氣旋後,又是一起震驚世界的災難新聞,這回是中國四川地震。以下這則是5月12日新唐人電視台英語新聞播報。

地震除了earthquake, quake外,英文記者還常使用temblor, tremor二個字來指涉。震央是epicenter, 主震是main quake, 或major shock, 餘震叫aftershocks。

地震侵襲的“侵襲”一般記者會使用hit, strike, shake, rock, rattle, sway等字眼來描述,strike的過去式past tense是struck, shake的p.t.則是shook。

Massive earthquake kills
more than 8,600 people in China

強烈地震造成中國超過8,600人死亡

【新聞關鍵字】
1.breaking news:n.重大新聞
2.magnitude:n. 強度
3.provincial capital:n.省會
4.tremor:n.地震

We begin today’s broadcast with breaking news out of china. A strong earthquake with a magnitude of 7.8 struck Sichuan Province today. Nine hundred students were reported buried and at least 107 killed.
我們從來自中國的重大消息開始今天的播報。震度7.8的強烈地震今天侵襲四川省。 900名學生據報導遭到活埋,並且至少有107人死亡。

The U.S. Geological Survey says the main quake struck at a depth of 29 kilometers and was less than 100 kilometers from the provincial capital of Chengdu. The main quake was followed by a series of smaller tremors.
美國地質調查局說,主震爆發的深度在地下29 公里處,距離省會成都不到100公里。主震之後跟隨著一連串的較小的地震。

【新聞關鍵字】
5.sway:v.搖動
6.precaution:n. 預防
7.suburb:n. 郊區

The quake was felt across much of China and as far southwest as Bangkok where office buildings swayed for several minutes. Hundreds of residents and office workers left the buildings as a precaution.
這個地震中國許多地區都可以感覺的到,連遠至西南方的曼谷辦公大樓都搖晃了好幾分鐘。數百位居民與上班工作者,離開房屋作為預防。

High-rise residential and office towers in the western suburbs of Vietnam’s capital, Hanoi, also shook for several seconds. Chengdu is home to 10 million people and is 2000 kilometers southwest of Beijing.
在越南首都河內西邊郊區的高聳住宅與辦公大廈,也動搖了好幾秒鐘。成都有1000萬居民,位於北京西南方2000公里處。

本則影音新聞出處:新唐人電視台英語新聞
//english.ntdtv.com/?c=221&a=3131
@*
(//www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入
related article
  • 以下是一則財經新聞,雖然我們可能並沒有買股票,但股價與油價的動態仍然是與我們日常生活息息相關。財經金融新聞其實並不難懂,往往都是不同金融市場與商品的漲與跌的動態報導。如果「漲跌互見」的話,就會用mixed這個字來表達。
  • 以下是一則財經犯罪的新聞。“控告”是看懂犯罪新聞最重要的關鍵結構字,新聞記者一般會用 accuse, allege, charge, indict, sue, prosecute 這六個字來指涉“控告、起訴”。
  • 以下是一則意外新聞(accidental news),當意外發生後,救難隊(rescue team)就要出動直昇機(helicopter) 進行空中救援行動(airlift operation)。身綁1000顆氣球的巴西神父,消失在海上。
  • 這是一則屬於人為的災難新聞。災難新聞是所有英語新聞中最容易懂的,因此David老師常建議學員先從災難新聞入手。世界各地經常有不同的災難發生,但災難的過程與救援則是類似的。像車禍是car crash, 墜機是plane crash,火車相撞是train crash,或train collision,火車脫軌則是train derailment。
  • 以下是一則關於投資的新聞講析。
  • 學習另一種語言很困難,我們都會犯錯誤。如果你的母語是普通話,並且正在學習英語,這裡有十個常見的「中國式英語」(「Chinglish」)錯誤,以及如何改正。
  • 英語是一門學起來很有趣的語言。儘管它被認為是一門相對容易學習的語言,但它仍有75萬個單詞,即使是最熟練的學習者也難以快速全部掌握。但有幾個方法可以加快掌握英語:
  • 抖音危害兒童 遭義大利重罰1,090萬歐元 TikTok Hit With $10.9 Million Fine in Italy for Failing to Protect Minors
  • 我們要來練習命令或指示他人做某事,或是提出禁止、建議、請求等。
評論