澳门威尼斯人赌场官网

看新聞,學英語(69)鎮壓西藏(一)

David Lee
font print 人氣: 10
【字號】    
   標籤: tags: ,

各位讀者好:

我常告訴課堂上的學員們,在學習新聞英語的過程中,你應該要懂的是「結構字」,而不是「關鍵字」。結構字與關鍵字有何不同呢?一篇文章如果你懂得其中幾個關鍵字,也許這篇文章你就能看得懂;但是換一篇文章,你可能就又不懂了。但如果你學的是結構字,那麼屬於這一類結構的文章,就都能夠看得懂。

舉例而言,本則新聞的標題,其中「譴責」一詞即是屬於「政治新聞的結構字」。但新聞記者在寫「譴責」一詞時,卻會有criticize, blame, blast, condemn, censure, denounce, slam, slash, last out, snub, rap, rebuke等「類義字」,你都必須要會,但毋須精確地區分其間的差異,那麼無論新聞記者如何換字譴詞,就都跑不出你的手掌心了!

U.S. Lawmaker Condemns Tibet Crackdown
美國會議員譴責(中共)鎮壓西藏

As more information continues to filter out of Tibet, more and more world leaders are condemning the crackdown.
當更多的資訊從西藏滲透出來,愈來愈多的世界領袖譴責對西藏的鎮壓。

Among them, speaker of the U.S. House of Representatives Nancy Pelosi, who has traveled to India to meet with the Dalai Lama.
他們中有美國眾議院議長南茜‧佩洛西,她旅行至印度與達賴喇嘛見面。

[Nancy Pelosi, U.S. House Speaker]:
“The situation in Tibet is a challenge to the conscience of the world. It’s a challenge to the conscience of the world.
南茜說:「在西藏的情況,對世界的良心是一項挑戰,是對世界良心的一項挑戰。

It is a situation where we need to know what is happening there and the world needs to know and so we have come here and say to you that we are with you to meet that challenge.
這是一個情況,我們必須知道在那兒發生了什麼,世界必須知道,所以我們來到這裡,並且對你們說,我們和你們在一起面對這項挑戰。

We thank you for the inspiration that you are to the world and thank you for the courage that you give us to join you in this.”
我們感謝你們對世界的激勵,並且謝謝你們,在這件事情上,給予我們加入你們的勇氣。」

The website of a Tibetan newspaper published pictures of alleged rioters, apparently supplied by Chinese security services, and urged its readers to turn in the suspects.
一家西藏報紙的網站刊出了疑似暴徒的圖片,很明顯地是由中國公安部門所提供的,並且敦促其讀者群找出嫌犯。

新聞關鍵字:

1.to filter: to pass through a filter. 滲透出來
2.crackdown: oppression, repression or suppression. 鎮壓
3.speaker: the person who controls the way in which business is done in an organization which makes laws, such as a parliament. 議長
4.House of Representatives: the lower house of the parliaments of the United States, Australia and New Zealand. 眾議院
5.challenge: (the situation of being faced with) something needing great mental or physical effort in order to be done successfully. 挑戰
6.conscience: The moral sense or consciousness within oneself which determines right and wrong. 良心
7.inspiration: someone or something that gives you ideas for doing something. 激勵
8.alleged: supposed; so called. 疑似
9.rioter: someone who raises an uproar. 暴徒
10.to turn in: to take a criminal to the police. 找出、交出

本則影音新聞出處:新唐人電視台英語新聞

//english.ntdtv.com/?c=145&a=2412

本專欄文章的集結與詳細解說可參閱:
//www.tvsmo.com/b5/nf3776.htm

@*

(//www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入
related article
  • 看完了英文大紀元上的標題新聞,以及Getty Image的英語圖片新聞,我們今天進一步來看1月25日新唐人英語新聞(NTD English News),對於這場五十年不遇的雪災報導
  • 今天我們來講解1月30日新唐人電視台報導中國雪災打擊經濟的英語新聞。大家先自行看一下新聞播報稿,看看自己能了解多少。
  • 大家好:

    以下兩則是《英文大紀元》的新聞頭條,讓我們一齊來學習閱讀。

  • 以下一則是《英文大紀元》有關中國大陸農民爭取農地私有化的抗議新聞,讓我們一齊來學習閱讀。
  • 大家好:以下是一則刊登在《英文大紀元》上的國際財經新聞,讓我們一齊來學習閱讀。
  • 昨天看到許霆案發回重審的時候,許霆當庭為自己辯護時說他是為銀行保護財產,腦子當時就「嗡」的一下子,感覺這事兒有從一次悲情正劇直接變成鬧劇的可能。今天再一看新聞,許霆的律師說許霆所言保護銀行財產是真話。怎麼說呢,感覺這心裡是跋涼跋涼的。到這種昏話說出來,鬧劇都不是了,是荒誕劇、後現代、魔幻現實主義、《戀愛的犀牛》、《我們走在大路上》,反正什麼都可能。
  • 電視新聞出處://english.ntdtv.com/?c=151&a=2436

  • 以下是新唐人電視台2008年3月26日的英語新聞,這是筆者認為目前網路上最適合、最方便學習的電視英語新聞。有聲音、有影像,還有文稿, 24小時非同步網路學習,最重要的,還是免費提供的喔。再配合David老師在大紀元的專欄講解,您一定會很快發現這真是非常棒的學習方式。
  • 以下是一則台灣股市在大選後第一個交易日的反應。看股市新聞其實並不難,不是漲就是跌。重點是“上漲”的用字不只up,還有rise, surge, soar, mount, hike, clime, escalate, bull, rally, gain, appreciate。本篇中就出現了soar, bull, rally, gain這個四字。
  • 學習另一種語言很困難,我們都會犯錯誤。如果你的母語是普通話,並且正在學習英語,這裡有十個常見的「中國式英語」(「Chinglish」)錯誤,以及如何改正。
評論