30 November 2006
上禮拜四,做了質性訪談之後,謄寫逐字稿的過程相當有趣,我不時對於自己用語的停頓與重複發笑,可以說是邊笑邊完成。其他三位組員的情形大致與我雷同,Ruth還在email中對於自己句子的無結構性感到難為情。讀Ruth和Mark的稿子,讓我大致掌握了他們在發音和句子結構中的個人特色,或許這才是幫助我『頓悟』的背後功臣。
除了語言上的收穫之外,對於他們與國際學生交往時的一些內在情緒也有了更進一步的瞭解。譬如,Ruth說她在跟國際學生交談時,有時候會覺得自己無知,因為無法像國際學生一樣,用另一種語言來做溝通。Mark補充說,有時候甚至是嫉妒,嫉妒國際學生會說兩種語言,因為他很懶也沒動機去學習第二外語。這樣的說法,令我有些吃驚,英文是目前的強勢語言,我們又在英國,直覺中,本地學生應該是占盡優勢,不會有這樣的情緒。這是一個很大的收穫,改變了我對本地學生的看法,也拉近了彼此的距離。
2 December 2006
聖誕節前23天,出席專為國際學生辦的聖誕晚會。晚會規定要穿著正式服裝,心中對這樣的規定不以為意,到了現場,但見男士個個西裝筆挺,女士則有人甚至穿著低胸晚禮服,暗自慶幸自己沒有穿得太隨便。
晚會開始,主持人要大家拿起聖誕餐桌上的大糖果,和鄰座一人握一邊,然後用力「砰」一聲拉開,裡頭有一頂紙帽、一個氣球和一張謎語,這個大糖果,英國人稱為cracker。之前曾在電影BJ單身日記裡看女主角在聖誕節時戴這樣的紙帽,現在才明白它的用途,據說戴著這頂紙帽可以為自己帶來好運。遊戲之後,是眾人期待的上菜時間,主餐是火雞肉片搭配馬鈴薯、紅籮蔔和迷你高麗菜等,甜點則是傳說中很難吃的Christmas pudding,果然名不虛傳。
老實說,今天最大的收穫不是食物,而是對英國聖誕文化的體驗以及知識上的增進,譬如:西方人慶祝聖誕節始於17世紀、聖誕老公公的一身行頭是可口可樂公司一手打造的(Lily說如果當初不是可口可樂,那麼現在聖誕老公公就不是穿紅色衣服,有趣的推論!)、英國人在12月25日中午用聖誕節大餐、英國女皇會在25日下午發表聖誕演說(聽說是全國大事)、聖誕節的隔天在英國叫做boxing day、聖誕樹的傳統源自於德國(這可讓坐在對面的德國女孩露出驕傲的神情)、聖誕節時男女必須在榭寄生(Mistletoe)下親吻,否則女方在未來的一年就嫁不出去(榭寄生就是聖誕節時掛在門前裝飾的綠色爬藤類植物)!
晚會將近十時半結束,外面狂風大作,我會Lily從教育學院繞道Brandon Hill回住處,原本打算在Brandon Hill小待片刻,不過如此狂風下走在樹林邊,多少令人毛骨悚然,這樣的景象令我想到咆哮山莊,Lily則想到愛倫坡的恐怖小說,總之,都不是可親之物,兩人不敢多做耽擱,快步走回宿舍。
今天最大的收穫是見識到了英倫風的聖誕節。◇
(//www.dajiyuan.com)