為英文寫作發愁﹖新軟件幫助你

人氣 4
標籤:

【大紀元3月2日訊】(大紀元記者游攸編譯)以色列公司WhiteSmoke已發展出一套軟件程式,利用核對大量資料庫的方式讓英文文章更加通順流暢。這對工作中大量使用英文寫作、母語又非英語的雙語人才真是好消息。

商業週刊報導,或許這是一個類似的情況:每天在辦公室你所使用的口說英語已經好到不行;但這並非你的母語,尤其每次當你必須用英語寫一封重要的電子郵件或者商業信件時,你擔心會犯下令人尷尬的錯誤。更糟糕的是,一個嚴重的措辭失誤可能會改變你的本意,讓這筆契約談不成或者壞了彼此的交易關係。

資訊時代軟件救星來了!以色列公司WhiteSmoke利用人工智慧(AI)研發出一套軟件。這套軟件可以檢查英文內容並提供補強建議讓整篇文章更加通順與正確。比起之前的拼字和文法檢查員軟件,WhiteSmoke更上一層樓執行一套稱為「內容充實(text enrichment)」的魔術。

該軟件對照資料庫中英文語法與書寫表達方式,可以適用於你的電子郵件、信件甚至是正式契約上。

很明顯地,市場對於此產品有很大的需求。WhiteSmoke不願意透露此產品的收益細節,但預計2006年有「數百萬美金」的收益,2007年將成長1倍。驚人的是,WhiteSmoke公司最大的銷售市場在美國,幾乎佔了一半以上的收益。現在該公司正積極進入中國和印度市場。

促使WhiteSmoke研發這套軟體的動力來自英語。的確,英文在網路上是全球化以及占優勢的語言。WhiteSmoke 公司的總裁同時也是共同創辦人的希拉.布雷納(Hilla Ovil-Brenner,32歲)與發展這套軟體的丈夫李朗.布雷納(Liran Brenner)一起打拼。公司的職員現在是25位,包括一位全職的語言學家。

他們在特拉維夫(Tel Aviv)一間公寓2樓開設辦公室,花了2年的時間和語言專家和來自英語系國家老師研商。他們所發展的軟件是一項能夠閱讀、分類、儲存數萬筆英文文件的科技產品,範圍從政府檔案資料庫到紐約時報( New York Times)、倫敦泰晤士報(The Times of London)等報紙新聞。布雷納表示:「這套軟體的訣竅就是找出一套規則系統,能夠審視內文的主要部分來分析語法架構,然後提供給資料庫比對」。

這個實際範例的巨大寶庫提供了一套對照的寫作比對樣版。當使用者要求該公司分析一封他們寫的信或者電子郵件時,他們會根據相關的內容或上下文提供準確的改進建議。該產品已經獲得了專利權。

使用者迴響相當熱烈。舉例來說,特拉維夫公司律師Nir Geva花了大部分的時間坐在電腦前起草錯綜複雜的法律英文文件。雖然他的英語相當棒,但英語畢竟不是他的母語。他需要盡可能的確認文件的權威性和專業性。一年半前,他開始使用這套軟件。他表示:過去他在每份文件上查字典,使用同義詞辭典並校對,花了數小時時間;「現在,只要鍵盤一按,軟件就會做所有必要的檢查。更重要是,它提升了我的法律寫作文章的品質」。

或許對於WhiteSmoke公司創辦人最大的驚奇是他們在美國市場上如此成功。希拉將此部分歸功於網站上的廣告宣傳以及簡便的軟體下載方法:下載金額是基本配備版(basic package)79美金;包含醫學、法律和創造性寫作等專業術語的「主管級版本」(“executive” version)則是250美金。

希拉提到美國人對於優秀的寫作技巧相當重視,這可能是因為他們在溝通與使用詞彙上缺乏自信,所以需要這樣的軟體做品質校正。軟件的版本支援英式與美式英語。

現在WhiteSmoke公司正主攻龐大的非英語系國家市場,如中國和印度。希拉表示該公司正在研擬許多可能的國際生意策略。
(//www.dajiyuan.com)

相關新聞
台灣會館開設中學生升學英文寫作課
東吳大學英文寫作學習網 提供線上批改專區
台灣會館10日開設升學英文寫作課
春季週六增開SAT英文寫作閱讀加強班
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入。
評論