【大紀元2月19日訊】芝加哥市選舉委員會透過一些電話 “熱線”、特定語言電郵地址及在其網上的多種語言小冊子,為2007年2月27日市級普選為選民提供語言輔助。
這是為了幫助公民得到有關投票地點、提前投票、缺席投票、及其他有關投票的詳細資訊。這計劃所用的語言除了英文外,還有西班牙文、中文、韓文及波蘭文。
芝加哥市選舉委員會主席Langdon D. Neal說這些計劃重要的是一星期七天 24 小時用多種語言提供及時的輔助。
主席Neal說:「許多公民時常因英語能力有限而不願詢問有關投票或選舉過程的問題,這些電郵及熱線將會用他們的母語,為公民提供所需資訊,讓他們勇於登記及投票,讓他們熟悉有關提前投票及最新的掃描和觸摸螢幕投票系統是重要的。」
下列的電郵地址及電話熱線已開始使用:
西班牙文: HispanicVote@chicagoelections.net 312.223.0820
中文: ChineseVote@chicagoelections.net 312.223.0821
韓文: Korean.Election@gmail.com 312.223.0822
波蘭文: PolishVote@chicagoelections.net 312.223.0823
所有電郵地址及 “熱線” 均由選舉委員會精通該語言的職員負責,為來電者及寄電郵者解答問題。
芝加哥市選舉委員會亦用多種語言在其網站www.chicagoelections.com提供以下的項目:
• 選民登記申請表;
• 選民登記資格、機會及截止日期;
• 投票地點;
• 身份證明要求;
• 提前投票及缺席投票的日期;
• 在投票地點提供的語言輔助;
• 最新的掃描和觸摸螢幕投票系統;
• 如何成為選舉官員;
• 重要的電話號碼;及
• 選舉委員會的選民 “權利法案”
依據聯邦法律,芝加哥市選舉委員會除了用英文外,還須用西班牙文及中文印刷所有選舉資訊及指示,包括選票。透過選委會的推動,選委會也用其他的語言提供服務,一本名為 “我們說你的語言” 小冊子,用15種語言提供選舉體制的概要。這刊物用英文、阿拉伯文、亞述文、波斯尼亞文、中文、克羅埃西亞文、古吉拉特文、韓文、波蘭文、羅馬尼亞文、俄文、塞爾維亞文、西班牙文、塔加羅格文、烏爾都文及越南文在許多相同項目提供一般資訊。
同時在那些有著龎大說外語選民的分區內,選委會嘗試安置一些雙語選舉官員。
(//www.dajiyuan.com)