亞洲民主聯盟﹕譴責活摘器官支持人權聖火

標籤:

【大紀元11月9日訊】(大紀元記者南希華盛頓報導)10月底美東中區人權聖火全球傳遞及法輪功受迫害聯合真相調查團﹐在美國首都華盛頓特區國會山前反射湖畔舉辦聲援人權聖火公眾集會。近百位大華府不同族裔社區人士及各界代表參加了集會﹐他們有些穿著自己本國民族服裝或用本國語言發表演講或朗誦「人權聖火」主題歌歌詞。在國家廣場遊玩的各國遊客和過往路人車輛﹐都關注不同語言橫幅標語所傳遞著的信息﹕「奧運和反人類罪行不能在中國同時進行」、「釋放法輪功學員」等。


各界對於2008奧運前中共沒有按申奧所言改善不良人權記錄﹐甚而加劇了人權迫害都紛紛表示關注。美國國會議員、人權律師、大赦國際代表及越南﹑柬埔寨﹑寮國﹑羅馬尼亞等各國族裔社區致信或到集會現場聲援人權聖火全球傳遞。


美國亞裔民主聯盟發起人及會長﹐越南美裔社區美國總會長﹐阮文壇 (Tan Van Nguyen) 先生。(麗莎攝影/大紀元)

美國亞裔民主聯盟發起人及會長﹐也是越南美裔社區美國總會長﹐阮文壇 (Tan Van Nguyen) 先生在集會上說:「做為美國法輪功受迫害聯合真相調查團的一名成員﹐我強烈譴責中共在不同的地方活體摘取法輪功學員器官販賣牟利以及酷刑折磨數千人致死的罪行。奧林匹克運動會﹐應該是由生活在自由的﹑有自由意識的人民來舉辦,而不是由像中國共產黨這樣的獨裁政黨來舉辦。中共加劇迫害人權──監禁、酷刑、虐殺、盜取器官牟利,完全與它們申辦奧運時所做出的承諾背道而馳。我們強烈呼籲自由國家的領導人和 人民向中共施壓,向他們傳遞強烈的信息──『沒有人權﹐就沒有北京奧運﹗』。」


美國自由高棉 (柬埔寨) 共和國會長﹐美國亞洲民主聯盟發起人及秘書﹐特科延 (Thach Yen) 先生。(麗莎攝影/大紀元)

美國自由高棉 (柬埔寨) 共和國會長﹐也是美國亞洲民主聯盟發起人及秘書﹐特科延 (Thach Yen) 先生在集會上說:「像寮國﹑越南﹑和中國一樣,柬埔寨 (高棉) 現在是一個巨大的監獄﹐被共產黨的軍隊和警察控制著。在這裡我想要告訴你們﹐中國共產黨﹑越南共產黨﹑寮國共產黨﹑和柬埔寨(高棉)共產黨是人類的敵人﹐他們即將被唾棄不恥而拋棄。」


世界婦女協會代表﹐美國亞洲民主聯盟外交事務主任﹐范淇女士 (Ms. Chi Phan)。(麗莎攝影/大紀元)

世界婦女協會代表﹐也是美國亞洲民主聯盟外交事務主任﹐范淇女士 (Ms. Chi Phan)﹐以流利的法文在集會上即席演講﹐她呼籲全球關注在共產暴政下的中國及亞洲人民的人權迫害和為自由﹐尤其是宗教信仰自由﹐所作的持續努力。她大力讚揚並聲援人權聖火全球傳遞的系列活動。

以下是美國亞裔民主聯盟會長及越南美裔社區美國總會長阮文壇先生以及美國自由高棉 (柬埔寨) 共和國會長及美國亞洲民主聯盟發起人及秘書特科延先生﹐在華盛頓特區國會山前集會上演講的中文翻譯及英文原文﹕

************************
(以下是美國亞裔民主聯盟會長及越南美裔社區美國總會長阮文壇先生聲援人權聖火全球傳遞﹑呼籲關注中共迫害人權罪行及中國鄰近的亞洲國家人權的演講。)

各位女士,各位先生,

能夠參加今天華盛頓集會並為聲援人權聖火發表演講是我的無上光榮。我很高興能參與我們真相調查團 (美國法輪功受迫害聯合真相調查團) 今天所舉辦推廣人權聖火全球傳遞的集會。我確信我們今天站在一起,能夠向全世界各國領袖及所有追求人權與民主的廣大人民發出一個強有力的訊息﹐特別是對中國﹑越南﹑高棉(柬埔寨)﹑和寮國的領袖和人民。

女士們,先生們, 奧林匹克運動會本來是為年輕的男女運動員而舉辦的,是自由展現他們體育才能的場合。我們都知道,主辦奧運會是一種榮譽,只有幾個國家舉辦過。最近,中國被賦予了這個榮譽能夠在北京舉辦2008年奧運會,但是有一個先決條件﹐就是中共必須改善其惡劣的人權紀錄。

但是相反的﹐與他們所承諾背道而馳的,中國共產黨(中共)加大了迫害人權的罪行–未經審判而監禁無辜的人,酷刑折磨﹐甚至謀殺人以出售他們的器官牟利。

做為美國法輪功受迫害聯合真相調查團的一名成員﹐我強烈譴責中共在不同的地方活體摘取法輪功學員器官販賣牟利以及酷刑折磨數千人致死的罪行。

我今天要再一次的強調﹐為了謀取器官而把活生生的無辜的法輪功信仰者殺死或者剝奪他們的思想自由是在這個世界上完全令人無法接受與必須馬上停止的一個新的邪惡形式。

美國亞洲民主聯盟認為如果中國有機會舉辦2008年奧運會,那麼中共必須要遵守奧林匹克憲章所要表達的原則:

「奧林匹克精神旨在創造一種生活的方式﹐依據… …尊重普世的基本倫理原則… … ,以期促進一個以關注與維護人類尊嚴的和平的社會。」

同時,奧林匹克運動會﹐應該是由生活在自由的﹐有自由意識的人民來舉辦,而不是由像中國共產黨這樣的獨裁政黨來舉辦。我們建議自由世界的領袖們和人民們﹐對中國共產黨施加壓力﹐發出了一個強有力的信息:

「沒有人權,就沒有北京奧運會!」

我代表美國越南美裔社區﹐與美國亞洲民主聯盟的自由高棉社區﹑美國寮國民主聯盟﹑和自由中國社區,在這裡想讓你們知道,美國亞洲民主聯盟會一直在中國人民要求人權和自由的時候給予他們支持。並且愛好自由人權的柬埔寨﹑寮國﹑和越南人民會和他們併肩站在一起,為我們分別國家的共同目標而奮鬥努力:

「良好的政府﹗
尊重人權﹗
推行民主﹗
遵行憲法﹐和
獨立司法系統﹗」

謝謝大家﹗

阮文壇
美國法輪功受迫害聯合真相調查團 團員
美國越南美裔社區總會長
美國亞洲民主聯盟發起人及總裁

************************
(Speech of Mr. Tan Van Nguyen at the rally in Washington DC, 10/27/2007, in supporting of the human right torch relay of Chinese Community and the urge of Human Rights in Asian countries.)

Ladies and Gentlemen,

It is a great honor for me to be here and express my opinion at this rally for Human Rights Torch Relay. I am glad to join in our CIPFG (Coalition to Investigate the Persecution of The Falun Gong in China) to promote The Human Torch Relay today. I am sure that we will send a strong message to the leaders of all the nations and people aspiring for human rights and democracy, particularly the leaders and people of China, Vietnam, Khmer and Laos.

Ladies and Gentlemen, Olympic arenas are supposed to be opened for the free young men and women who come and show their physical talent. We know that hosting the Olympics is an honor that few nations are granted.

Most recently, China has been so honored to organize the 2008 Olympics in Beijing with the proviso that the ruling Chinese Communist Party (CCP) will improve its deplorable record on human rights. In contrary with what they promised, the CCP has increased its abuse—jailing people without trial, torture, and even murdering people in order to sell their organs for profits.

As a member of the CIPFG – USA, I strongly condemn the live organ harvesting crimes and tortures/killings of thousands of Falun Gong members in different occasions in the past. I’d like to reiterate today that killing innocent Falun Gong believers alive for their organs or for depriving their freedom of thought is a new form of evils on earth that is totally not acceptable and should be stopped immediately.

The Alliance for Democracy of Asians in USA believes that if China has the chance to organize the 2008 Olympics, then CCP must lives up to the principles expressed in the Olympic Charter:

“Olympism seeks to create a way of life based on … respect for universal fundamental ethical principles … with a view to promoting a peaceful society concerned with the preservation of human dignity.”

Also, the Olympics should be organized by the free people living with the spirit of freedom, and not by the monopole party like the CCP. We suggest that leaders and people of the free nations put pressure on the China Communist Party by sending a powerful message:

NO HUMAIN RIGHTS, NO BEIJING OLYMPICS!

On behalf of The Vietnamese American Community in USA and The Alliance for Democracy of Asians in United States of America, which links together the Free Khmer under the leadership of Mr. Thach Yen, The United League For Democracy of Laos under the leadership of Mr. Bounthanh Rathina, the Free Chinese Community, and the Vietnamese American Community in USA, I want you to know that The Alliance for Democracy of Asians in USA will support the struggle of the Chinese people to request their human rights and freedoms and will stand by their side with the people of Cambodia, Laos and Vietnam to struggle for the same goal for our nations:

GOOD GOVERNMENT!
HUMAN RIGHTS!
DEMOCRACY!
CONSTITUTION!, and
INDEPENDENT JUSTICE SYSTEM

Thank you!

Tan Van Nguyen
Member, CIPFG-USA
President, The Alliance for Democracy of Asians in USA
Cofounder and Chairman, The Vietnamese American Community In USA

*****************************
(以下是美國自由高棉 (柬埔寨) 共和國會長及美國亞洲民主聯盟發起人及秘書特科延先生在集會上的演講。)

主席先生,女士們,先生們,

今天能夠參加華盛頓集會並能夠為聲援人權聖火而發言是我的光榮。我要感謝並且祝賀美東中區法輪功受迫害聯合真相調查團舉辦今天人權聖火全球傳遞的集會。

中國共產黨(中共) 最近在承諾改善人權的條件下﹐已經如此榮幸的將要在北京舉辦2008年的奧運會。但是,中共在說謊,他們仍然以無數的逮捕﹑折磨﹑和謀殺加大罪行的違反人權。

我們要求美國和自由國家的領袖們告訴中國共產黨: 「沒有人權,就沒有北京奧運﹗」

像寮國﹑越南﹑和中國一樣,柬埔寨(高棉) 現在是一個巨大的監獄﹐被共產黨的軍隊和警察控制著。

我代表美國自由高棉社區,與美國亞洲民主聯盟的寮國民主聯盟﹑美國越南美裔社區﹑及自由中國社區﹐在這裡想要告訴你們﹐中國共產黨﹑越南共產黨﹑寮國共產黨﹑和柬埔寨(高棉)共產黨是人類的敵人﹐他們即將被唾棄不恥而拋棄。

主席先生,女士們,先生們,美國亞洲民主聯盟會帶來人力﹑經驗﹑智慧﹑和創新,與中國的人民一起對抗共產獨裁,同時我相信憑著我們團結的力量,我們會消滅所有的不公正。

謝謝! !

特科延
美國自由高棉 (柬埔寨) 共和國 會長
美國亞洲民主聯盟 發起人及秘書

************************
Mr. President, Ladies and Gentlemen,

It is an honor for me to attend and express my opinion at this rally for Human Right Torch Relay. I thank you and congratulate the Coalition To Investigate Persecution Of Falun Gong In China, which organizes The Rally for Supporting the Human Torch Relay today.

Recently, Communist China has been so honored to organize the Olympics 2008 in Beijing with the promise to improve human rights. But Chinese Communist Party (CCP) lies, they continue to increase their violations in human rights with numerous arrests, tortures, and murders.

We request that leaders of the United States of America and all free nations to tell the Chinese Communist Party that: NO HUMAN RIGHT, NO BEIJING OLYMPIC!

Like Laos, Vietnam and China, Cambodia (Khmer) is a giant prison controlled by the communist army and police.

On behalf of The Republic of Khmer, and The Alliance for Democracy of Asians in United States of America, which includes The Free Khmer people, The United League For Democracy of Laos, the Vietnamese American Community in USA, and The Free Chinese people, I want you to know that Chinese Communist Party, Cambodia Communist Party, Laos Communist Party and Vietnam Communist Party are the enemies of the whole humanity and will be trashed and discarded soon.

Mr. President, Ladies and Gentlemen, The Alliance for Democracy of Asians In USA will bring manpower, experience, wisdom, and innovations to share with Chinese people against Communist dictatorship, and I am sure with our union forces we will vanquish all injustice in these countries.

Thank you!!

Thach Yen
President, The Republic of Khemer in USA
Co-founder and Secretary, The Alliance for Democracy of Asians in USA

************************

(//www.dajiyuan.com)

相關新聞
關注中國人權週多位美東中區政要褒獎聲援
巴城人權聖火集會 醫學博士揭露迫害
維州教師學生 譴責罪行支持人權聖火
大赦國際大學會長﹕人權災難必須制止
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入。
評論