【大紀元10月25日訊】(大紀元特約記者劉凡迪﹑馬有志舊金山南灣桑尼維爾市報導)10月21日星期日,在南灣華僑文教服務中心﹐北加州中文學校聯合會(ANCCS)舉行了“2007年新進中文教師培訓營”。聯合會會長魏德珍表示﹐北加州中文學校聯合會成立於1978年﹐至2008年將是30周年。聯合會將以“燦爛光輝三十年”為口號﹐從今年9月開始舉辦歷時一年﹑30個系列紀念活動。本次新進教師培訓營特別邀請了中美國際學校幾位優秀教師介紹教學經驗﹐是聯合會三十週年慶系列活動之一。
魏德珍﹕將邀請所有前會長參加30周年慶祝活動
魏德珍說﹐北加州中文學校聯合會以推廣中國語言傳統文化及文字為宗旨﹐特別注重中華文化的傳播﹐因為有文化才有文字﹐了解文化才是了解中國人文化的根本。聯合會經常舉辦中華文化常識的比賽﹐就是以這種理念為基礎的。
魏德珍表示﹐聯合會慶祝30周年﹐將舉辦30個系列紀念活動﹐希望能夠邀請到聯合會所有的前會長都來參加。本次研習課程是系列紀念活動的第二次﹐邀請具有25年歷史的中美國際學校(Chinese American International School, CAIS)的多位優秀教師來介紹他們的教學經驗。
魏德珍說﹐北加州中文學校聯合會於己於10月28日,開始了首次30個系列紀念活動﹐由曾妙芬博士主講的AP中文專題講座。
劉渼教授﹕中文教學的整體觀
新進中文教師培訓營上﹐劉渼教授首先對美國中小學中文教學的整體觀進行了介紹。她表示﹐這是成為一位成功的中文教師應有的視野。要以學生為中心,有意義的語言學習。
劉渼教授說﹐在這長大的孩子先學會家裏用語,不局限在教科書。時刻檢查孩子學習的進度,你認為他們上課聽的懂,有時他們未聽的懂。老師時刻糾正學生的錯誤,但讓孩子全部講完,要求學生重復正確的句子。老師經常重復孩子聽懂得詞句,但不特意用簡單地中文。
劉煒雯老師﹕訓練孩子們從有注音到無注音的閱讀
劉煒雯老師說:在教學中常會出現學生會讀課文,但是拿掉注音或漢語拼音時,就不會讀了。還有學生認識每一個字,但是放到句子裡就不懂了所以訓練孩子們從閱讀有注音到無注音,這有些方法:孩子們開始讀文章時,有拼音。為了使他們能更多認識字和更早閱讀無拼音文章,首先建議學生自己划掉已認識字的拼音標註,再讀這篇文章。老師不要自己替學生划掉拼音,因老師認為學生應該會的生字,學生未必已掌握。過一階段,在給無拼音的不太難的文章,這樣效果好,也會迅速提高識字量。
她說:在寫字教學方面,也有一定的策略。中國字有一定的規範。它是部件組合﹐那來一個字告訴他們有多少部件﹐這樣利於孩子們記住。
參加培訓老師們的感受
在康郡中文學校和戴維斯學校工作的于老師表示﹐上課教學的觀念要轉變。現在已有中文AP。這次講座有AP / Pre-AP的中文課﹐所以這是我們來聽這次講座的原因。現在中文AP更強調聽的懂﹐還要表達出來﹐實用化﹐生活化﹐所以為了與將來AP課銜接上﹐整個中文學校教學要以AP 為指導原則。
一位張老師表示﹕OPI 的口語會話課非常實用﹐特別對只在周末有中文課的。
聖和西中文學校的林榮美表示:聽了這次講座﹐感覺教學活動設計好,高年級需求不同,資料非常寶貴,最重要是老師學後,如何在課堂上活用。我們是周末制學校,跟每天學中文在時間上有很大的落差。。在海外長大的孩子們學中文,父母在他們學中文過程中扮演重要角色。
「2007年新進中文教師培訓營」除幫助初次擔任中文學校的教師們訓速掌握教學要訣,同時也可為有經驗的中文老師溫故知新。培訓課程涵括:美國中小學中文教學的整體觀﹑聽說讀寫的教學策略﹑中文教學活動設計﹑(小學部份)快樂的語言學習方法、(中學部分)OPI (Oral Proficiency Interview)的口語會話課、(高中部分)AP / Pre-AP的中文課。
AP 是英文 Advanced Placement的縮寫,翻譯成中文,就是(在中學選修的)大學預修(課程)。(//www.dajiyuan.com)