澳门威尼斯人赌场官网

流行美語 第209課

【字號】    
   標籤: tags:

【大紀元1月18日訊】

(MP3下載)

李華和Larry正在商量去野營的事。今天李華會學到兩個常用語:cold feet和do a number。

LL: Hey Li Hua, are you ready for that camping trip this weekend?

LH: 這個週末去野營的事呀? 嗯… 我還沒一定是不是能跟你們一起去…

LL: What? Don’t tell me you’re getting cold feet! You told me last week you wanted to come along!

LH: 是,我上個星期是說要去來啦!可我現在說不好是不是能去。這跟我的腳沒有關係。而且冬天還沒有來,我的腳怎麼會冷呢?

LL: No, no… to get cold feet means, to become nervous or anxious and then change your mind about a decision.

LH: 噢,你不是說我因為腳冷而不去。Cold feet是因為太緊張,太擔心而改變主意。

LL:I still don’t understand why you are afraid to go camping.

LH:我不是害怕野營。下星期二要期中考試,你忘啦?我得學習,還得寫一個報告…

LL: Everyone has gotten cold feet at least once. When I was little, my parents sent me to a summer camp. At the camp I began to feel homesick, started getting cold feet, and wanted to come home.

LH: 原來你小時候還有這事! 你父母送你去夏令營,結果去了以後你就緊張了,要回家,那你父母得提早把你接回去呀?Larry,那時你多大呀?

LL: I was like 7-years old. When I was a teenager, I thought about joining the Army after high school. But as I got closer to graduation, I got cold feet, and changed my mind.

LH: 中學時你又想參軍,後來又因為害怕而改變主意了。這我知道,我哥哥也是這樣。Larry,你聽說了沒有?喬治亞州一個女子結婚前幾天由於太緊張而逃走了。

LL: Yes, she pretended she had been kidnapped. I feel sorry for her fianc岢。

LH: 對, 她假裝被人綁架了。她那未婚夫可真倒楣。Larry,上星期本來說好去跳舞,後來你改變主意,是真的病了呢,還是get cold feet?

LL: Honestly, I got cold feet. I got nervous at the last minute, and made up an excuse. Sorry!

LH:原來是最後一分鐘膽怯了,所以裝病。

****

LH: Hi, Larry! 你們去野營,開心嗎?

LL: Sure, I guess so… but look at this sunburn I got! The sun really did a number on my face!

LH: 喲,看你的臉給曬的! 你說太陽怎麼啦?Did a number,太陽和數字有甚麼關係呀?

LL: The sun did a number on my face. Did a number means that the sun did a lot of damage, I got a really bad sunburn!

LH: Did a number 意思是造成很大損壞。對,你曬得可真厲害。你的手臂呢?

LL: Oh, those are mosquito bites. The mosquitoes really did a number on my arms… and my legs, and my neck…

LH: 蚊子把你咬成那樣呀!瞧你的手臂,還有腿,喲,還有脖子上!不過,你總算去玩了。我呀,才倒楣呢。車子好好停在那裏,一個人會開著車撞上去,把我的門給撞壞了。He did a number on the door.

LL: Wow, too bad. At least you were lucky that you weren’t in the car when he hit it, he could have done a real number on you, not just your car.

LH: 對,幸好我沒在車裏,否則我肯定會受傷的。我姐姐以前就在出車禍時手臂骨給撞斷了。

LL: That’s terrible! A few years ago someone in a car hit me while I was riding my bicycle on the street. I was not hurt, but it really did a number on my bike!

LH: 汽車撞你自行車,結果你居然沒有受傷。自行車壞了沒事。那個人賠你錢了?

LL: Nothing, because he drove off. Good for him: I was angry and felt like doing a number on his face with my fists.

LH: 撞了就開走了?那太不像話了。這種人真是該揍他一頓。不過像你這樣軟棉棉的手,受傷的可能是你的手,而不是他的臉。

LL: Speaking of doing a number, that camping food really made my stomach uncomfortable. I need some coffee.

LL: 野營的飯讓你的胃不舒服?不過你空肚子喝咖啡…

LH: Oh, yeah, that’ll do a number on me, I’d better eat first.

今天李華學到了兩個常用語。一個是:cold feet,意思是由於緊張和擔心而臨時改變主意。另一個常用語是:do a number, 這是指傷害甚麼東西。
(//www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入
related article
評論