澳门威尼斯人赌场官网

流行美語 第172課

【字號】    
   標籤: tags:

【大紀元4月21日訊】

MP3下載
Real下載

Larry和李華今天去逛街買衣服。Larry看到李華買了一大包衣服,簡直吃驚。今天李華會學到兩個常用語:clotheshorse和shell out。

LL: Wow, Li Hua! How many clothes do you need? You’re a real clotheshorse, aren’t you?

LH: 哎喲!這些衣服都在大減價,不買可惜耶!對了,你又在說我什麼啦?什麼是clotheshorse?

LL: A clotheshorse is someone who is concerned about fashion and likes to collect a lot of clothes.

LH: Clotheshorse就是指愛時髦,喜歡買很多衣服的人。我不覺得我是clotheshorse啊!我來美國唸書後,胖了很多,舊衣服已經穿不下了,所以我才需要買些新衣服嘛!

LL: I think that’s just an excuse to go shopping! You don’t look like you’ve gained weight to me.

LH: Larry,是真的,我沒有騙你,我真的胖了不少!

LL: I guess I’ll take your word for it. Are you sure you’re not a clotheshorse? Didn’t you just go shopping a few weeks ago?

LH: 我幾個星期前去買衣服了? 你弄錯了人吧。我已經有一年多沒有買衣服了!再說,我也不是什麼追求時髦的人,你怎麼能說我是個clotheshorse?

LL: I’m just teasing you. My mother is a true clotheshorse. She has a huge, walk-in closet and it is completely filled with clothes. She loves to buy clothes.

LH: 你媽媽這麼喜歡買衣服啊?難怪她總是打扮的很漂亮,而且她的衣服看來都很新。

LL: It’s funny, but my sister didn’t inherit my mother’s tendencies. She’s not a clotheshorse at all.

LH: 你妹妹不喜歡買衣服嗎? 女孩子不喜歡買衣服,那可不多。

LL: My sister hates going shopping. She would be happy if she could wear the same t-shirt and jeans every day of the year.

LH: 真的?你妹妹寧可每天穿同樣的T恤和牛仔褲?看來,不是每個女人都是clotheshorse。

******

LL: Hey, Li Hua, how much money did you shell out to buy clothes today?

LH: Shell out?那是什麼意思?

LL: To shell out money means to pay for something.

LH: 噢,to shell out money就是花錢的意思,你是問我今天花了多少錢買這些衣服?其實每件衣服都打了折扣,所以我沒花太多錢。

LL: I’m just curious how much you have to shell out to fill up that huge shopping bag with women’s clothing.

LH: 你好奇?這可奇怪了,你怎麼會突然間對女人衣服的價錢感興趣?你也想買一些啊?

LL: No! I’m just curious, that’s all. I’ve heard that women’s clothes are more expensive than men’s clothes.

LH: 你只是想知道女裝是不是比男裝貴。其實只要你懂得怎麼找減價的衣服,你並不需要花大筆錢買衣服啊!

LL: Next time I have to buy clothes, I’ll ask you for help. I never bother to look for sales and I always end up shelling out more than I should.

LH: 沒問題!買衣服,找折扣品,我最在行了,我一定幫你!

LL: Well, while we’re at the mall, why don’t you help me find a good deal on a pair of jeans.

LH: 找牛仔褲?沒問題!你通常都花多少錢買一件牛仔褲?

LL: I usually shell out around $40.00.

LH: 40塊啊?我能幫你找到一件20塊的牛仔褲,怎麼樣?

LL: That’s awesome!

今天李華學到兩個常用語。一個是clotheshorse,是形容一個講究穿著,喜歡買衣服的人。另一個常用語是shell out,也就是「付出」,尤其指付錢買東西的意思。(//www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入
related article
評論