【大紀元2月20日訊】中共翻譯協會的統計數據顯示,目前中國翻譯人才缺口高達90%,而且翻譯人員多是兼職,缺乏科學的管理方式,翻譯水平參差不齊。國家外文局培訓中心主任王欣表示,翻譯能力的薄弱已成爲中國經濟發展和對外交往中幾個急需解决和必須面對的問題
據新華社報導,中國現有在崗聘任的翻譯專業人員約6萬人,相關翻譯從業人員保守估計達50萬人,中國在册翻譯公司近3000家,但大多規模都很小,翻譯人員多是兼職,缺乏科學的管理方式,翻譯水平參差不齊,有許多公司還是只有一部電話、一台計算機的「夫妻店」。
中共國家外文局培訓中心主任王欣,日前參與北京「翻譯文化系列講座」表示,北京的翻譯公司雖然有400家,不過隨著社會經濟的發展,翻譯人才很快就會短缺,翻譯人才的需求量可能達100萬人,但目前看來人才缺口高達90﹪。
王欣說,翻譯能力的薄弱的問,如果不給予充分重視,將影響經濟發展,尤其有越來越多的國際訊息湧入,包括經濟和科技信息等,如果翻譯人員的效率與準確度不能及時消化來自國際上的巨大信息流,將會導致失去大量有價值的信息,同時僅影響全球化的推進速度。 @