國際大赦關於中共迫害法輪功的一項新的聲明

【大紀元11月7日訊】11月2日,國際大赦組織公佈了一項新的聲明,譴責中國迫害宗教信仰人士。聲明還重點強調了有關中共盜竊法輪功學員器官罪行的指控。下面是聲明的中譯稿和英文原文。

國際大赦組織已向中國當局呼籲停止迫害法輪功,釋放所有因宗教和精神信仰而被關押的人。

對精神和信仰團體的打壓

中國官方渠道之外的宗教儀式依然受到嚴格控制。2005年3月,中國當局公佈了新的“宗教事物管理條例”,旨在加強官方對宗教活動的控制。

未被登記的天主教和新教,連同非官方的家庭教會,都遭到騷擾、故意拘禁和關押。

對法輪功的迫害

法輪功的精神運動被禁止。當1999年7月打壓法輪功開始時,警察把成千上萬的修煉者包圍在北京體育館裏。

2005年4月,對法輪功精神運動的鎮壓再次升級。一位北京官員稱,這個團體被定義為“異端組織”遭禁止,任何與法輪功有關的活動都是非法的。

國際大赦已提請關注,中國官方媒體對法輪功的誹謗已在全國範圍内製造了一個仇恨法輪功學員的大氣候,這個仇恨環境在鼓勵人用暴力行爲對待法輪功。

大量的但不知具體數目的法輪功學員依然被監禁,他們極有可能遭到酷刑折磨。

超過25万人被関在勞教所接受勞動再教育,他們從未經過律師或法庭的審理,在沒有任何司法監督的情況下,被隨意的関進了勞教所。目前不知道具體有多少法輪功學員被関在勞教所裏。

酷刑和惡意對待在地方各有特色,並在全國範圍内盛行。酷刑常被作爲一种懲罰手段來對付那些所謂“顛覆國家”“抵制改革”的人。

已報道出的常用折磨方式包括:踢、打、電擊,雙臂吊人、用手銬腳銬把人固定在某种痛苦的姿勢上,剝奪睡眠、剝奪飲食,性別折磨,包括強姦和性虐待。

死刑犯的器官買賣

中國當局掩蓋每年的死刑犯人數,稱之為“國家機密”。從對外公佈的數據看,國際大赦估計在2005年,至少有3900人被判處死刑,其中1700人被執行了處決。真實數據相信比這更多。

在2004年3月,中國人大的一位高級官員對外宣稱,中國每年執行死刑的囚犯在一万名左右。

關於中國買賣死刑犯器官的報道很多,該領域的缺乏透明度使外界不可能確定是否有死者的書面捐贈同意書。國際大赦一直注意到,那些即將被執行死刑的人,他們所処的環境並未告訴他們其器官將被摘除,也未提供他們自由選擇是否同意摘除器官的權利。

國際大赦注意到中國從2006年7月1日開始實行新的器官移植條例以禁止器官的買賣,然而,特別是在器官交易具有豐厚商業價值的情況下,條例是否被認真執行,這還是個問題。國際大赦也注意到新條例並未就移植手術的器官來源這一基本問題做出解釋。

2006年7月6日由獨立調查員大衛-喬高和大衛-麥塔斯在指控中共活體摘除法輪功學員的報告中得出結論:在中國各地,大量法輪功學員在他們還活著時,就成爲了“系統全面”的器官摘除行爲的受害者。

國際大赦正在繼續分析證實有關法輪功學員被活體摘除器官一案指控的消息來源,其中包括加拿大人大衛-喬高和大衛-麥塔斯所公佈的信息。

國際大赦也就該指控同時在做自己的調查。由於中國官方限制國際人權組織進入中國,使可靠證據的收集十分艱難,從而讓調查受阻。

國際大赦已注意到中國當局對加拿大調查報告的回應,回應稱:中國一直遵守世界健康組織在19991年簽訂的指導原則,即禁止人體器官的買賣,保證移植器官必須有捐贈人事先的書面許可。

國際大赦認爲中國當局的回應與大量報道出來的有關中國買賣死刑犯器官的文件相矛盾。

FALUN GONG PERSECUTION
FACTSHEET
AMNESTY INTERNATIONAL HAS APPEALED TO THE CHINESE AUTHORITIES TO STOP THE
CAMPAIGN OF PERSECUTION OF FALUN GONG, INCLUDING BY RELEASING ALL THOSE
DETAINED SOLELY ON ACCOUNT OF THEIR PEACEFUL RELIGIOUS OR SPIRITUAL
BELIEFS AND PRACTICES.

Repression of Spiritual and Religious Groups in China

# Religious observance outside official channels in China remains tightly
circumscribed. In March 2005, the Chinese authorities promulgated a new
‘Regulation on Religious Affairs’ aimed at strengthening official controls
on religious activities.

# Unregistered Catholics and Protestants associated with unofficial house
churches were also harassed, arbitrarily detained and imprisoned.
Persecution of Falun Gong

# The Falun Gong spiritual movement is banned. When the movement was first
banned in July 1999, police rounded up thousands of practitioners in a
Beijing stadium.

# The crackdown on the Falun Gong spiritual movement was renewed in April
2005. A Beijing official clarified that since the group had been banned as
a “heretical organization”, any activities linked to Falun Gong were
illegal.

# Amnesty International has raised concerns that the official campaign of
public vilification of Falun Gong in the official Chinese press has
created a climate of hatred against Falun Gong practitioners in China
which may be encouraging acts of violence against them.

# A large but unknown number of Falun Gong practitioners remain in
detention where they are at high risk of torture.

# More than 250,000 people in China are being detained in camps known as
‘Reeducation through Labour’, on vaguely defined charges having never seen
a lawyer, never been to a court, and with no form of judicial supervision.
It is unknown how many Falun Gong members are detained in these camps.

# Torture and ill-treatment is endemic and widespread in a wide variety of
state institutions. It is frequently used as a punishment against those
deemed to be “subversive” or “resisting reform”.

# Common methods of torture include kicking, beating, electric shocks,
suspension by the arms, shackling in painful positions, and sleep and food
deprivation. Gender-specific forms of torture, including rape and sexual
abuse, have also been reported.

Trade in Organs of Executed Prisoners

# Chinese authorities conceal national statistics on the death penalty as
a “state secret”. Based on public reports available, AI has estimated that
at least 1,770 people were executed and 3,900 people were sentenced to
death during 2005, although the true figures are believed to be much
higher. In March 2004, a senior member of the National People’s Congress
announced that China executes around 10,000 people per year.

# There is a widely documented practice of the buying and selling of
organs of death penalty prisoners in China. The lack of transparency
surrounding such practices makes it impossible to determine whether
written consent was obtained. Amnesty International also remains deeply
concerned that those faced with imminent execution are not in a position
to provide ‘free and informed consent’ to having their organs extracted.

# Amnesty International notes the introduction, in China, of new
regulations on organ transplants on 1 July 2006 banning the buying and
selling of organs. However, questions remain about how well the
regulations will be enforced, particularly in view of the high commercial
value of organ sales in China. Amnesty International also notes that the
regulations fail to address the basic issue of the source of organs for
transplantation.

Report on alleged live organ harvesting of Falun Gong practitioners

# A report published by independent researchers David Matas and David
Kilgour on 6th July 2006, concludes that large numbers of Falun Gong
practitioners are victims of ‘systematic’ organ harvesting, whilst still
alive, throughout China.

# Amnesty International is continuing to analyse sources of information
about the Falun Gong organ harvesting allegations, including the report
published by Canadians David Matas and David Kilgour.

# Amnesty International is carrying out its own investigation on this
issue. These investigations are being hampered by the particular
difficulty of collecting reliable evidence in China, including official
restrictions on access for international human rights organizations.

# Amnesty International has noted the response of the Chinese authorities
to the Canadian report, which states among other things that China has
‘consistently abided by the relevant guiding principles of the World
Health Organization endorsed in 1991, prohibiting the sale of human organs
and stipulating that donors’ written consent must be obtained beforehand’.

Amnesty International considers this statement to be at odds with the
facts in view of the widely documented practice of the buying and selling
of organs of death penalty prisoners in China.

(//www.dajiyuan.com)

相關新聞
心中的寶塔(3)——成長的煩惱
心中的寶塔(4)——寒窗苦讀
美國KKR公司擬併購法國Vivendi未獲進展
【熱點互動】從賈甲投奔自由說起(一)
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入。
評論