澳门威尼斯人赌场官网

美國習慣用語第248講

font print 人氣: 6
【字號】    
   標籤: tags:

【大紀元7月30日訊】

MP3下載

RealPlayer下載

在這次節目裡,我們要給大家介紹兩個都是以bottom這個字為主的習慣用語。Bottom就是底部,也就是最下面的地方。我們要講的第一個習慣用語就是:To get to the bottom of something. To get to the bottom of something就是找出某件事情的真相。

我們往往會從不同的人那裡得到不同的信息。那我們就得做出一個判斷,究竟誰說的是實話,誰在說假話。在這種情況下,我們往往會用to get to the bottom of something這個習慣用語。比如說,在法庭上,一個法官聽到雙方的不同說法。法官就得想辦法弄清楚這個案件的真正事實。

在家裡,有的時候孩子打破了什麼東西。他們就互相指責。這時家長就得弄個水落石出,弄清楚事實的真相。下面就是一個很生氣的爸爸在說話。

例句-1: You kids keep blaming each other for breaking the window. Now sit down and answer my questions – I’m going to get to the bottom of this and find out who did it if it takes all night!

這個爸爸說:你們這些孩子打破了窗子,老是互相指責。現在你們都跟我坐下來,回答我的問題。我一定要把事情弄清楚,那怕我們一夜不睡也得弄清楚究竟是誰干的。

******

大多數美國人都用信用卡買東西。有的人身上現金非常少,買幾塊錢的東西都用信用卡。許多人都有好幾種信用卡。這是因為每個信用卡都讓你借錢。另外,發放信用卡的公司也不斷設法提供各種優惠來吸引人們用他們的信用卡。百貨公司也鼓勵人們用他們的信用卡來買東西,所以一個人有十幾張信用卡也是不足為奇的。可是,在使用信用卡方面也有不少弊病,有的不務正業的人通過各種方法來盜用別人的信用卡。下面就是一個例子。

例句2: I didn’t use my credit card last month. So I was shocked when I saw on the statement for last month that there’s a new balance of two thousand dollars. I’m going to get to the bottom of this and find out who used my credit card.

這個人說:上個月我沒有用信用卡。當我在上個月帳單上看到我花了兩千美元的時候,我真是大吃一驚。我得追根究底把事情弄清楚,找出到底是誰用了我的信用卡。

******

下面我們要講的一個習慣用語也是以bottom這個字為主的。這個習慣用語就是:To scrape the bottom of the barrel. To scrape就是刮。Barrel是一個圓的桶。當桶裡的好東西都給別人都拿走了的時候,你就不得不刮桶底剩下的東西了。下面是一個例句。這是在說戰爭時期征兵的情況。

例句3: At first only young, healthy, single men were taken for military service. But the war lasted so long they had to scrape the bottom of the barrel and take married men and older men with all sorts of health problems.

這句話翻譯到中文就是說:最初,征兵的對象只是身體健康的單身年輕男子。但是,戰爭拖的那麼久,他們不得不遷就地把那些結過婚的男人和那些有各種病的年紀大一些的男子征兵入伍。

這當然是在說以前戰爭期間的情況。現在,美國部隊的組成跟過去相比有很大的不同。現在美國部隊裡有不少女兵,但是有的軍校仍然全部是男生,有的人認為現在應該招收女生。另外一個有爭論的問題是女兵參加實戰是否合適。

******

美國的許多商店一般在年初冬天即將結束,春天馬上來臨的時刻進行大減價。有的大減價只有一天,有的兩三天或一個星期。下面是一個人在對他的妹妹說話。

例句4: A couple of companies are having one-day clearance sales today. They have lots of stuff on sale at 50 to 70% discount. If I were you, I’d go early. If you go late in the afternoon after work, you’ll have to scrape the bottom of the barrel.

這個人說:有兩個公司今天有一天的清倉大減價。有的東西的價錢降低百分之五十到百分之七十。要是我是你,我就早點去。要到下午上完班再去,那你可能就只能從賣剩下來的東西裡去挑了。

許多美國人都利用這類減價的時候買東西。在季節轉換之前,商店一般都要舉行大減價,清理倉庫,以便進貨新的商品。清倉減價的時候可以買到非常便宜的東西。

(轉載自《美國之音》)(//www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入
related article
  • 我們在這次節目裡要講的兩個習慣用語也是fair這個字有密切關系的。第一個是:Fair game. Game這個字也是有許多解釋,其中用得最普遍的一個意思就是:游戲。
  • 每當一年消逝,新年來臨的時候,人們都紛紛舉行慶祝活動送舊迎新。這都跟時光的流逝有關。在這次節目裡,我們要講兩個跟時間有關的習慣用語。時間這個字在英文裡就是:Time. Time也正是每年新年開始的時候,許多人下定決心要在新的一年裡完成某些計劃。也就是美國人所說的 new year resolutions。
  • 美國人跟中國人一樣有很多關於錢的說法。中國人說,有錢能使鬼推磨。美國人說:Money makes the world go around. 這是說:有錢能使地球轉。中國人說:錢是萬惡之源。美國人的說法跟中國話一樣:Money is the root of all evil.
  • 今天我們要講的兩個習慣用語裡都有一個關鍵的字。這個字就是:Free. Free這個字有好幾種解釋。一種解釋是:自由。也就是按照自己選擇的方式生活,不受專制統治的約束。Free還可以解釋為:不需要付任何代價而得到什麼東西。在我們要講的第一個習慣用語裡,free的意思是獨立自主,不受人控制。
  • 我們今天再來給大家講解兩個以free這個字為主的習慣用語。首先我們要講的是:Free and easy. 大家都知道,free是自由,或者是不用花錢就得到的。大家也可能很熟悉easy這個字。一般的解釋是:容易。但是它也能指一個人很平易近人,容易接近。
  • 在今天我們要講的習慣用語裡,一個關鍵的字就是To blow. Blow這個字是一個非常勤勞的字,因為許多習慣用語當中都有這個字。你要想再找一個像blow用得那麼多的字恐怕還不容易。在以前的“美國習慣用語”節目中,我們也曾經講過幾個
  • 學習另一種語言很困難,我們都會犯錯誤。如果你的母語是普通話,並且正在學習英語,這裡有十個常見的「中國式英語」(「Chinglish」)錯誤,以及如何改正。
  • 英語是一門學起來很有趣的語言。儘管它被認為是一門相對容易學習的語言,但它仍有75萬個單詞,即使是最熟練的學習者也難以快速全部掌握。但有幾個方法可以加快掌握英語:
評論