我們繼續上一集的講解:
新聞出處://www.ntdtv.com/xtr/big5/aReadArticle.jsp?id=27325
Many media groups world wide, including AFP, AP and the Wall Street Journal have reported on the issue.
許多世界性的媒體集團,包括法新社、美聯社與華爾街日報,都已報導了這個問題。
To ensure that its broadcast to Asia can continue, NTDTV recently started a worldwide petition.
為了確保對亞洲播送能夠持續,新唐人電視台最近開始了一項全球性的請願。
【講解】這一句的句型結構是:不定詞片語+主要子句,不定詞片語表目的。
NTDTV said that they will continue to fight for their right of broadcasting into Asia and their effort will not end on April 15.
新唐人電視台說,他們將為對亞洲播送的權利持續奮鬥,並且他們的努力不會在四月十五日就停止了。
【講解】這一句中的that子句是名詞子句,作為said的受詞,表示說的內容,全句的結構就是五大句型中的第三種句型S+V+O。通常that作受詞可以省略,所以經常你會看不到that。
They have a long-term plan and they will not give up on Asia, especially the market in Mainland China. Since April 4th, over 8,000 viewers and supporters of NTDTV have signed its online petition.
他們有一項長期的計劃,並且他們將不會放棄亞洲,特別是在中國大陸的市場。自四月四日以來,超過八仟名觀眾與支持者簽署了線上請願書。
【講解】句子中如果有since, 那一定要使用完成式。
We believe that every letter, every phone call, every article and every voice of support is the key for NTDTV to eventually win the right to broadcast into China.
我們相信:每一封信,每一通電話,每一篇文章,與每一個支持的聲音,都是新唐人電視最後贏得對中國播送權的關鍵。
【講解】「eventually最後」也是很重要的新聞時間,記者還可以使用finally, at last, in the end, ultimately等。
At this crucial moment in history, NTDTV is committed to supporting the Mainland Chinese people’ right to information and contribute to a better future for China and the world.
在這個歷史的關鍵性時刻,新唐人電視台致力於支持中國大陸人民獲得資訊的權利,並且為中國與世界更美好的未來作出貢獻。
【講解】 crucial關鍵性的,是個很重要的新聞英語形容詞,通常記者是key, critical, crucial, pivotal這四個字在輪換使用。
(本則新聞講解完畢)@、
(//www.dajiyuan.com)