澳门威尼斯人赌场官网

看新聞學英語(十三)

David Lee
font print 人氣: 15
【字號】    
   標籤: tags:

大家好啊,David剛從香港回來,所以八至十二講並沒有加上講解,都是譯文,請大家多包涵。從這一期開始,我們將講解四月十一日的新唐人電視英語新聞,但因David馬上又將啟程前往紐約,所以講解的也很有限,很抱歉囉!大家如果能因David的導讀,開始每天收看新唐人英語新聞,那英文肯定會飛快地大幅進步喔!

新唐人電視每週一至週五都有英語新聞,影像、聲音、文稿都有,實在是一個學習看英語新聞很好的管道。現在竟然聽說歐洲衛星公司迫於中共的壓力,將於四月十五日起停播新唐人亞洲衛星部份,實在是對亞洲觀眾的一大損失。還好大家仍可透過互聯網收看,以下就讓我們來看看有關這個事件的相關報導。

Asia Brief for April 11, 2005
新聞出處://www.ntdtv.com/xtr/big5/aReadArticle.jsp?id=27325

在線觀看下載觀看

Hello, everyone. This is NTDTV’s Asia Brief. I’m Yessica Wong
Also in our headlines are:
大家好,這是新唐人電視英語亞洲新聞。我是Yessica Wong.

NTDTV Satellite Update – NTDTV Gained Much Support from Society
新唐人電視衛星續約最新動態─新唐人從國際社會中得到非常多的支持。

The Ministry of Foreign Affairs in Taiwan calls for universal concern over NTDTV
台灣外交部呼籲全球關切新唐人電視。

【講解】通常「呼籲」記者會使用advocate, 或是call on。Call for 與urge則是敦促、要求之意,但是call for 有時也是指呼籲。呼籲就是比較客氣的講法,敦促則是比較強烈的語氣。

The Chairperson of the European Parliament sent a clear message that it condemns the actions taken by Eutelsat to terminate its contract with NTDTV.
歐洲議會主席傳達一項很清楚的訊息:歐洲議會譴責歐洲衛星公司,終止與新唐人電視台合約的行動。

【講解】這一句的句型結構是主要子句+名詞子句。That所引導的名詞子句作為clear message的同位語,進一步說明這個清楚的訊息的內容。所謂同位語就是二個名詞擺在一起,第二個名詞作為第一個名詞的同位語,屬於同一位格。

同位語在新聞中用的很多,N1+N2, N2就是進一步說明N1的,比如The incumbent American president, George W.Bush美國總統布希;The founder of Falun Gong, Li Hongzi, 法輪功創始人李洪志。

或是N+名詞子句,名詞子句多是由that所引導,進一步說明這個N、名詞,這一句就是如此。

Communist China officially refused to attend the Pope’s funeral, objecting to rival Taiwan sending president Chen Shui-bian to pay respects to the deceased religious leader.
共產中國正式拒絕出席教宗的葬禮,反對對手台灣由陳水扁總統向已故的宗教領袖致敬。

【講解】一般我們說死者,記者會用the dead, the deceased. 這一句的結構是主要子句+分詞片語。

The Dalai Lama urges the world to carry on Pope John Paul’s legacy of
peace.
達賴喇嘛敦促世界,持續教宗約翰保祿的和平遺產

【講解】這裡的urges就是cal for, 當然也可以翻成呼籲。

The 10th Annual International Flower and Garden Show Held in Melbourne
第十屆國際花卉與園藝展在墨爾本舉行

【講解】這一句是標題的寫法,Be動詞省略了,完整的句子應該是:
The 10th Annual International Flower and Garden Show Is Held in Melbourne.
舉行會議,一般記者會用hold, take place, call, convene 等動詞作為召開、舉行的意思。(待續)@、
(//www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入
related article
  • 2005年2月25日,筆者David Lee在東海大學良鑑廳作演講,校長程海東先生親自蒞臨致詞,演講題目是:「如何從時事學英語」,現場有一百多位來賓,盛況空前,整個國際會議廳幾乎坐得滿滿。可見很多人都很渴望能夠看懂英語新聞,只可惜不得其門而入。
  • 台積電董事長張忠謀於1993年7月26日台大EMBA畢業典上重申終身學習的重要,並鼓勵大家每天花半小時至一小時閱讀英文報紙,培養閱讀英文的速度和樂趣,以助於吸收國際間最新最快的資訊。
  • 如果有搭飛機經驗的人一定都知道,大家一進機艙門第一件事就是:拿報紙。那麼中文報紙一會就拿光了,英文報紙就還剩一堆在那兒。如果你也能拿起一份英文報紙來看,不僅消磨了時間,英文還在進步當中,旁邊的乘客也會對你另眼相看呢!
  • 想想看:老外到台灣來,到華人世界來,他會看英語學習雜誌嗎?不可能嘛!那他們會看什麼?經常看到老外走在街道上,在車上,在咖啡廳裡,經常手裡拿著都是一份英文報紙。那麼我們不是應該讀他們所讀的、聽他們所聽的、看他們所看的嗎?這樣才有共同的話題可以跟他們聊嘛!因為兩個人讀不同的小說,看不同的電影都很難有共同的話題嘛!但是你談九一一、南亞大海嘯、兩岸關係等等,那就很有得聊,因為透過媒體,大家都知道嘛!
  • 絕大多數人都為「背單字」所苦,背單字真的是很苦。但更糟糕的是,只要你在背單字,就註定你會「忘」單字!其實除了小學之外,單字根本不是用背的,你有沒有看到美國人在背單字呢?背單字的量也是很有限的。單字其實是被pick進來的。
  • 這是一個資訊爆炸的時代,我們每天從媒體中獲知大量的資訊。那麼如果我們所獲得的資訊是透過英文的型式來取得的話,是不是也代表着我們每天正使用大量的英文字彙呢?作為現代人,如果一個月不接觸新聞媒體,是不是彷彿與世隔絕了呢?那麼反過來說,如果你數十年都沒有接觸英文媒體,是不是失去了大量吸收與運用英文字彙的機會呢?也就難怪英文單字少,也就難怪背過的英文單字很多都忘記了嘛!
  • 語言其實是一種習慣。那麼根據心理學與廣告學的理論,一個習慣的形成至少要經過21次的重複才會形成。所以我們很多人常自嘲:我記憶力不行,一個字背了三次還記不得。其實不用自卑,三次哪能記得,要21次啊!但是誰能夠背一個單字背21次呢?誰有那個時間?誰又那麼無聊呢?其實若使用英文新聞媒體作為學習的工具,那21次就很容易達到了,比如在國際上被控種族滅絕罪(Genocide)的「江澤民」這三個字,燒成灰我們都不會忘,為什麼?因為從媒體中聽到、看到不下於百次、千次、萬次啊!

  • 恭禧大家已經學會了看懂與聽懂一則英語新聞。這就是一個很好的切入點,不僅因為「好的開始,是成功的一半」,同時也是登堂入室的一塊敲門磚。前七講中我們們以新唐人三月十四日的英語新聞作為範例,從這一講開始我們將帶大家看三月廿二日的新聞。這則新聞中的頭條,是美國國務卿萊絲訪問中國的新聞,焦點有二,一是北朝鮮的核武問題,二是反分裂法的議題。
  • 想要看懂英語新聞,語言(Language)其實是最低的一個層次,再往上是常識(Common Sense),常識還不夠,再往上是知識(Knowledge)。知識還不夠,再往上是經驗見識(Experience)。再往上是視野(Vision),再往上是洞見(Insight),再往上是智慧(Wisdom)。


  • 大家覺得看新聞很難,很大的一個原因是好像到處是單字。但我們攤開中文報紙,看到密密麻麻的中文字,我們會不會覺得單字很多呢?不會吧,那麼看英語新聞單字太多,就代表我們的水準不夠、層次不夠。我經常告訴同學們,當你看新聞英語的時侯,你的基點不要擺在語言這個層次上。你要提昇至常識、知識、甚至經驗上。
評論