【大紀元11月28日訊】
Real下載
Larry到李華住的地方去接她出去吃晚餐,可是發現李華正焦急地到處找甚麼東西。今天李華會學到兩個常用語:downer和baby.
LH: Larry,我的錢包不見了。找了半天也沒找到。我肯定是放在家裏的,你說現在怎麼辦呢?
LL: That’s a real downer. Let me help you look for it. What does it look like?
LH: 嗯,我的錢包是紅顏色的,上面還鑲有藍色的邊。你剛才說downer,那是甚麼意思?
LL: Oh, a 「downer」 is something that makes you feel 「down」 or depressed. Losing your wallet is definitely a downer.
LH: Downer就是讓人不高興的事情。嗯,丟錢包真的是很倒霉。丟了錢還不算,還得重新申請駕駛執照、身份證件,還得打電話給信用卡公司取消我的信用卡,想到這些我就頭疼。
LH: Hey, don’t get all upset yet. We still haven’t finished looking for it.
LL: 我知道。這樣吧,我到廚房去找,你幫我找一找沙發底下。
LL: Sure. Hey, you know what else is a downer? Julia can’t go out with us tonight. Her boyfriend is sick and she went over to his house to take care of him.
LH: 噢,Julia今晚不能和我們去吃飯啦?真讓人失望。That is a downer! 自從她交了男朋友以後,我已經好久沒見到她了。
LL: I know what you mean. I haven’t seen her in at least two months.
LH: 我找到了!我找到我的錢包了。你看,在冰箱下面,一定是今天早上我買菜回來時掉下去的。
LL: Great! Let’s go. I’m so hungry that I can eat a whole horse. It would be a real downer if we have to wait for a table at the restaurant.
LH: 餐廳裡等不到位子,那還不是甚麼大問題。我要是真找不到我的錢包,那才真是a real downer。
LL: Yeah, then I’d have to pay!
****
LH: (Whiny) 甚麼!還得等一個小時才有座位啊?啊,我不行了,我快要餓死了!
LL: Oh, don’t be such a big baby. You’ll survive. Besides, it might not take that long.
LH: Larry, 你說我像個baby 。Baby 就是嬰兒,娃娃。我餓了還不行嗎?大人也會肚子餓哪!
LL: Well, then don’t act so immature and whiny. You’re too old to whine like a baby.
LH: 你說我表現得像個孩子一樣,所以叫我baby。我餓了還不能說呀?
LL: Saying that you’re going to starve to death is a little dramatic, don’t you think?
LH: 我說快要餓死了。這是強調,誇張!為了找錢包,我中午飯都沒有來得及吃。所以我真的是很餓啊!
LL: All right, don’t get so upset. I was just teasing you. You don’t need to be such a big baby about it.
LH: 你怎麼你又叫我baby了!
LL: I’m sorry. It’s just fun to tease you.
LH: 噢,你就喜歡逗我。你覺得這樣很好玩啊?好啊!你不也是經常抱怨沒有時間看球賽,沒有時間出去玩嗎。那下回我也叫你a big baby!
LL: I really was just kidding, Li Hua. You’re not a big baby. You don’t need to start thinking of ways to get even with me.
LH: 你惹急了我就說是開玩笑。我當然要想辦法報復了。
LL:Hey, look our table’s ready.
LH:謝天謝地。我們終於等到位子了。現在你再叫我big baby, 我也無所謂了。吃飯要緊,快點菜吧。
今天李華學到兩個常用語。第一個是downer, 就是指讓人非常失望,非常不高興的事。另一個常用語是baby, 是形容一個人表現得像小孩一樣幼稚。
(轉自<美國之音>)(//www.dajiyuan.com)