【大紀元10月31日訊】(BBC中文部記者嵇偉10月31日報導)在21世紀互聯网使全球信息一體化的今天,仍然有人用禁書的方法來規范公眾的思維,這是不是一個有效的措施?
禁書成為時髦的禮物
有媒體報道,現在海外華人回中國探親最時髦的禮物,就是在海外或者香港買的大陸的禁書。
最早在亞洲周刊上看到,今年初,閻連科的九万字中篇小說《為人民服務》被刪成五万字后在廣州的花城雜志上發表,盡管按閻連科的話說”已經根本就不象一個作品了”,卻還是立即被北京的中宣部查禁,”不准發行,不准轉載,不准評論,不准摘編,不准報道”,已經發出去的那期花城全部收回。《為人民服務》因此成為2005年中國大陸第一禁書。
九月初去香港做節目,得到一本香港文化藝術出版社出版的《為人民服務》全本,帶回倫敦的辦公室傳著看,看過的同事居然個個贊不絕口,有的還冒著被老婆抗議的危險,看到凌晨不撒手。
《為人民服務》簡介
現在看我這篇文章的人可能都已經知道《為人民服務》的內容,不過為了保險起見,我想還是再簡單介紹几句。
書中描寫解放軍某部師長的年輕妻子由于丈夫的性無能,因此和公務員兼炊事員由性愛發展為情愛的故事。
背景是文革時代。一塊寫著”為人民服務”的牌子是他們倆戀情開始的見證物和此后的定情物。因此中宣部的禁書令稱之為:詆毀毛澤東主席,詆毀毛主席的”為人民服務”的崇高精神,詆毀人民解放軍,詆毀革命和政治,以及濫性的描寫。
何為濫性描寫
現在無論在中國還是在外國,网上讀物和出版讀物中濫性描寫的東西數不胜數,按照普通的文學標准,我認為《為人民服務》盡管有相當大部分對性愛所作的詳盡描寫,但似乎很難稱之為”濫性”。
只有在為性而寫性的時候才叫”濫性”,為主題服務的描寫就不應該被貶為”濫性”。相反,它的性愛部分的真實和幽默的描寫,很少有其它的當代中國文學能与之相比。
那一節關于使用”反革命行為”來激發性刺激的描寫,也許有些人會認為夸張,但是誰都知道,生活中的真實,有時比小說更荒唐。在文化大革命那樣的荒唐年代,扭曲和壓抑的人性導致反常的舉止,我想這應該是閻連科式的真實。
不管怎樣,我和我的同事們并不是因為《為人民服務》的性描寫而贊賞這本書,而是因為《為人民服務》被中宣部如此嚴厲的查禁,激發了我們的好奇心,讀完之后才覺得這是一本真正的好書。
禁書效應
同樣,去年中國大陸三大禁書中大陸出版的刪節本《往事并不如煙》–香港的全本《最后的貴族》,也是先听說被禁了,然后才找來看,結果不僅對反右的內幕有更深的了解,而且被章怡和平靜從容地對讓人斷腸的傷心往事的描述深深感動。
這就是人的逆反心理或者好奇心理所致的”禁書效應”,越禁越熱。甚至那些并不值得讓人大感興趣的《毛澤東私人醫生回憶錄》、《上海寶貝》,還有章怡和的另一本回憶錄《一陣風,留下了千古絕唱》等,也因為它們的被禁,或者僅僅只是禁書作者的新作,而成為熱門書。
從歷史經驗看,禁書不禁已經是人所共知的常識了,那么為什么還要一再動用禁書的措施呢?希望能听到各位對這個問題的高見。(//www.dajiyuan.com)