【大紀元8月28日訊】還珠系列即將出寫真集
下周,瓊瑤的“還珠系列”繼小說版之后,將再推出寫真集。記者昨日獲悉,經瓊瑤授權,《還珠格格第三部天上人間寫真全紀錄》即將推出。據中華网8月28報道﹐記者就讀者關心的一系列問題電話采訪了著名作家瓊瑤,電話中的瓊瑤,聲音甜潤,不時發出爽朗的笑聲。
■寫真集是給還珠迷的一個禮物
記者:為什么要再出版一本寫真集?据說寫真集里多是大幅劇照,文字寥寥,出版這樣一本寫真全紀錄是否多是出于商業上的考慮?
瓊瑤:這部寫真集是電視劇的產物。我的《還珠格格》受到那么多人的喜愛,這本書可以看做是送給他們的禮物,這本書全部彩色印刷,但定价很低,為的是讓每一個還珠迷都能留作紀念。
記者:有的觀眾說《還珠格格3》沒有了前兩集中的那种卡通味道,多了一些沉重的東西,您為何設計了這樣的變化?
瓊瑤:前兩集的訴求對象主要是孩子們,經過這几年,戲里戲外的人都長大了,我要讓他們都進入大人的世界。也許有的觀眾還不太适應這個變化,但只要你耐心看進去,就會發現這個世界也很精彩。
記者:据說《還珠格格3》的收視率在台灣很低,以致您發出過“台灣已經不要我了”這樣的感嘆。但在內地卻出現了相反的情況,您認為為什么會出現這樣的現象?
瓊瑤:這里面可能有資訊方面的一些誤區。《還珠格格3》剛一開播后收視率的确很低,但到后來,它的收視率節節攀升,最后創下了收視率第二的成績。需要澄清的是,這次我并沒有自己出錢請蓋洛普公司做收視率的調查,一些人說我的電視劇不夠“本土化”,主人公也不說台灣方言,但我想,如果以這樣的標准做排行榜的話,我可能已經被“淘汰”了。
■對盜版深感痛心
記者:听說您的小說《還珠格格3》在內地被大量盜版?
瓊瑤:盜版的存在,不僅是對讀者的不尊重,更是對著作權人的褻瀆,寫這集時,我費盡周折,由于各种原因,我的情緒起伏不定,一度中途輟筆。我想,以后我不可能再用這么多時間來創作這么一個連續的故事,可以說,《還珠格格》已成為我生命中的一部分。看到我費盡心血寫成的作品被盜版,我深感痛心,也很憤怒。
■不寫不美的東西
記者:許多人對您20世紀六七十年代創作的反映現實生活的作品有很深的印象,但到這些年,您的創作為什么又“退回到古代”去了呢?
瓊瑤:這与我1988年回了一趟內地有關。我很想寫一些以內地為背景的小說,但遺憾的是我沒有在內地生活的經驗,于是,我把目光轉向了古代。這些故事都發生在我的故鄉,而人物所用的對白,恰好可以穿越語言的障礙。
記者:您的作品中,無論是從前還是現在,愛情是永恒的主題。不知道在您的心目中究竟有沒有真正的愛情?
瓊瑤:真正的愛情,當然是有的,我不會去寫那些不存在的東西。愛情是一种信仰,也是一种宗教,首先應該相信它。我認為真正的愛情并不是年輕時的卿卿我我,它需要經過時間的考驗。而且,愛還是一种情致,如果兩個人能夠白頭偕老,能在年老時不在意別人的目光,還像年輕人那樣手牽手一起去看落日,我想這就是完美的愛情。
記者:您作品中的許多人物好像都“不食人間煙火”,您認為塑造這樣的人物對那些在現實生活里的人們有什么幫助嗎?
瓊瑤:“人間煙火”又是怎樣的呢?是每天早晨睡眼惺忪,急急忙忙去衛生間———這些寫到小說里一點都不美。有時候,我也想給我的主人公安排點事情做,比如,在《情深深雨濛濛》的時候我就想寫記者的生活,設計了一場“救貓”的戲,但是播出以后大家給我的反饋是“這場戲可以整個拿掉,因為与劇情無關”。另外,我自己只是覺得我追求的是一种美的東西,當然社會上有不美的東西,只是我不去寫。像有段時間台灣流行打打殺殺的電影,叫做“社會寫實片”,我覺得這很恐怖。社會并不都是這樣的,有美的存在,我寫愛情、与父母的親情,這些都是很崇高的感情。
記者:現在您除了寫作,還經營著自己的影視公司等等。不知道您是把自己定位為一個作家呢還是一個“文化商人”?
瓊瑤:我和我先生經營自己的一系列文化公司已經很多年了,電視劇本身就是种商品,說電視劇是商品絕對沒有侮辱我,但我希望我賣的是一個藝術的商品,高貴的商品。同樣的道理,一幅畫本身是件藝術品,有人買的時候它又是商品,那么畫家到底是藝術家還是商人呢?我想藝術家和商人并不矛盾,我從來不標榜自己是一個了不起的藝術家,我想自己應該是一個出賣自己勞動力和智慧的商人。
記者:您是否有下一步的寫作計划?
瓊瑤:沒有。去年先生生病后,我們就有了共識,來日無多,要學習珍惜生命,不要再為工作投入那么多。(//www.dajiyuan.com)