澳门威尼斯人赌场官网

流行美語第四十七課

font print 人氣: 5
【字號】    
   標籤: tags:

【大紀元11月28日訊】現在Michael和李華正在公寓大樓前看熱鬧。李華會學到兩個新詞,一個是busted;另一個是creep。

L: Michael,發生什麽事兒啦,爲什麽有這麽多警察在這兒啊?

M: The police just busted someone for trying to steal my neighbor’s car.

L: 你說警察把那個小偷怎麽樣了? 把他打傷了嗎?

M: No, they busted him. Busted, B-U-S-T-E-D. Busted is the past tense of to bust; it means to catch someone doing something they shouldn’t be doing.

L: 噢,原來 busted someone for doing something 就是幹壞事的人被抓到 了。

M: That’s right. You can say “They busted him for something”, or you can just say “they busted him”.

L: Michael,你認識那個小偷嗎?

M: Sure! They busted the man who lives in the apartment above mine!

L: 他就住你家樓上啊?

M: Yes, I saw the police put him into a car and drive away.

L: 哎呀,好可怕。原來你樓上一直住著個小偷。哎,Michael,bust 這個詞是不是只能指警察抓罪犯呢?

M: Not at all. Anyone who catches someone doing something wrong is busting them.

L: 噢,我們普通人抓到別人幹壞事也可以說“busted someone doing something wrong”。哎,我可不可以說“The teacher busted my classmate for cheating on the English test.”

M: Yes, that’s perfect. When you were little, did anyone ever bust you for doing something wrong?

L: 當然了。有一回我蹺課去逛街被阿姨看到告訴了我媽媽,害得我 挨了一頓罵。

M: That’s not too bad. Once when I was in school, the teacher busted me for selling candy to my classmates.

L: 啊?你向同學兜售糖果,幸虧你被抓到了,要不然不知道你還會 幹什麽壞事呢。

### ### ###

L: Michael,想想真是奇怪,你樓上住了個罪犯你居然一直都不知道。

M: Yeah, but I’m not surprised. I always thought that guy was a creep.

L: A creep? 是小偷的意思嗎?

M: No, that’s not what I said. I said he’s a creep, C-R-E-E-P. A creep is someone who looks and acts in a way that makes people suspicious and uncomfortable.

L: 噢,a creep 就是指一個人鬼鬼祟祟,令人懷疑。那你爲什麽覺得 那個人是個 creep 呢?

M: Well, he was never a friendly neighbor. He was always frowning, and wouldn’t say hello to people. That’s one reason I thought he was a creep.

L: 可是這也不能說他就是個 creep 啊。 因爲有很多人平常都是皺 著眉頭,從來不和別人打招呼,可是不一定有什麽壞心啊。

M: Sometimes he would try to sell us things. And even though we refused to buy his stuff, he just wouldn’t leave us alone. That’s why my neighbors didn’t like him. They all thought he was a little weird.

L: 啊,他還硬向你們推銷東西。難怪你們懷疑他有什麽不良動機。 所以你才說他是個 creep。

M: You’ve got it. You give me an example.

L: 我們班有個男生很討厭,所有的女生都覺得他是個 creep。

M: Ok. Why is he a creep?

L: 他看人的眼神不對頭,還有啊,他臉上總是一副皮笑肉不笑的表 情,喜歡和女生開那種很肉麻的玩笑。

M: Yes, he definitely sounds like a creep to me.

L: 哎,Michael,我今天早上看到你和Alice在咖啡廳喝咖啡,你早上 不是有上課嗎?

M: Oh, you busted me! Please keep quiet about that, ok? I told my professor I had to visit a sick aunt in the hospital.

L: 什麽?你這個人哪,遲早有一天會被教授抓到你說謊。

今天李華學會兩個新詞,一個是 busted,就是做壞事被抓到的意思,另一個是 creep ,指的是一個人的行爲舉止鬼鬼祟祟。

轉載自美國之音中文網
@ 

(//www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入
related article
  • 美國有將近五分之一的家庭,家裡會使用美語以外的語言,被使用最多的第二語言是西班牙語,其次是中文和俄語。
  • 高雄地方法院加班審理高雄市議長賄選案,前高雄市議會議長朱安雄妻子吳德美,今天再度以證人身分出庭應訊,面對媒體追問朱安雄的下落,吳德美仍沒鬆口,僅低調說「沒連絡」,不過,由於吳德美擔心朱安雄的健康,眼眶泛紅一度激動哽咽落淚。身著一身粉紅色套裝的吳德美,戴上太陽眼鏡,面對媒體追問朱安雄現在人在哪裡,她仍然回答「沒連絡」,連續兩天都到庭應訊的吳德美,神情比以往出庭時嚴肅,但被媒體問到朱安雄的健康狀況時,她一度情緒激動,突然眼眶泛紅,記者緊接著追問「是否擔心朱安雄的高血壓」,吳德美語帶哽咽回答「當然啦」,隨後不發一語,低頭匆匆離去。
  • 連鎖經營的喬登美語被檢舉使用盜版電腦軟體,台中地檢署檢察官今天指揮調查人員展開大規模搜索行動,已帶回部分相關物件,並與有關人員進行深入調查中。台中地方法院檢察署接獲檢舉,指稱喬登美語向電腦公司購買的美語電腦教學教材中有未經授權的軟體,主任檢察官吳萃芳今天指揮調查人員展開搜索行動,前往北中南十五處喬登美語或電腦公司的據點檢視相關物件。檢方已經帶回部分可疑的相關物件,並依據這些物件訊問有關人員,調查是否真有使用盜版軟體的情事,再進一步追究違法者的刑事責任。
  • 11月21日至23日,費城賓州會議中心舉辦了2003美國外語教學理事會(ACTFL)大會,為期三天的會議,主要討論了通過語言加強理解和溝通,發展全美語言教育政策,推廣美國現存的語種,不要讓任何一個孩子落下,不要讓任何一種語言落下。

  • 流行美語
  • 流行美語(二)
  • 學習另一種語言很困難,我們都會犯錯誤。如果你的母語是普通話,並且正在學習英語,這裡有十個常見的「中國式英語」(「Chinglish」)錯誤,以及如何改正。
  • 英語是一門學起來很有趣的語言。儘管它被認為是一門相對容易學習的語言,但它仍有75萬個單詞,即使是最熟練的學習者也難以快速全部掌握。但有幾個方法可以加快掌握英語:
  • 抖音危害兒童 遭義大利重罰1,090萬歐元 TikTok Hit With $10.9 Million Fine in Italy for Failing to Protect Minors
評論