成長的掙扎與愛 華裔二代張宇洋舉辦新書發布會
【大紀元2024年05月02日訊】(大紀元記者林丹紐約報導)4月30日,在布碌崙大西洋大道的巴諾書店裡,舉行了一場溫馨的新書發布會——紐約大學創意寫作碩士、在著名出版社西蒙-舒斯特(Simon Schuster)工作的張宇洋(Abraham Chang)帶著他的英文新書《888 數字的愛與神聖的負擔》(Love and the Divine Burden of Numbers)與讀者見面。
張宇洋是一位屢獲殊榮的詩人,自2000年起在出版社工作至今,先是從事助理編輯,後從事出版物(包括電子讀物和有聲讀物)的推銷,並且有很好的業績。 在出版界摸爬滾打了20多年後,他實現了出書的心願。作為在紐約出生的第二代移民,張宇洋在這本小說中描寫了青春期少年成長的掙扎、愛情的甜蜜和有關移民的故事。
張宇洋的父母來自臺灣,父親張彰華是水產生物專家,曾在聯邦環保署任職,並曾擔任美東華人學術聯誼會董事長、會長。在新書發布會上,張宇洋的親人、同學、朋友、同事等數十人出席;在張宇洋講解後,進行了問答互動。
這本小說寫的是以1990年代紐約大學為背景的愛情故事,華裔主人公王洋Young Wang從與他關係很親密的叔叔那裡得到了很多「生活智慧」——比如不要把生活看得太重,有機會就出去旅行,每個人一生中只有七個最愛⋯⋯但是當他在紐約大學讀書時遇到了自己很喜歡的女孩,這時他是聽信命理呢?還是相信自己的直覺?
暢銷書作者Kevin Wilson對張宇洋處女作的評價是:「這本充滿流行文化的小說,美妙而生動。小說對愛、對身分的認同、對一個既宏大又微小的世界,進行了美麗而溫馨又有趣的檢視。」
張宇洋說,疫情開始後,他要寫書的願望更加強烈,「於是我一腳油門踩到底,開始了寫作。」在寫最喜歡的部分時,他寫得很快。因為他每天都與宣傳和營銷打交道,所以他也知道(寫書)這是一份多麼艱難的工作。他在寫這本書時,「基本上是卯足了勁,因為我想,我永遠不會有機會做這件事了。同樣,我想把一切都寫進去。」
張宇洋說,在寫作時,喜歡音樂的他,會用聽音樂來給自己的寫作營造基調和氛圍。
張彰華說,兒子從小很喜歡寫作和音樂,作為父母,充分給予了他發展愛好的自由度;這本小說其實是以張宇洋的成長和人生體驗作為雛形的,書中展現了紐約的風情,以及一個在紐約出生、成長的第二代移民受中西文化的影響,同時也完全保留了中國人的儒家傳統。張彰華說:「書中既有紐約大都會區的風情,也有法拉盛、唐人街等移民社區的風俗,是一個混合式的,中西文化對他產生的影響,寫得非常有趣、幽默,而且他特別表達出對同學、朋友、長輩、親友的關懷、愛心。」
張宇洋的阿姨鄭衣采是「荒漠甘泉權益維護中心」的主任,她表示,張宇洋從小愛寫作,書中傳遞了愛,她非常以他為榮。
張宇洋的新書在巴諾書店(Barnes & Noble)和亞馬遜(Amazon.com)上有售。
責任編輯:陳玟綺