紐約市皇后區公共圖書館開設電話翻譯服務

人氣 59

【大紀元2022年12月07日訊】(大紀元記者林丹紐約報導)皇后區公共圖書館宣布,在每個分館增加電話口譯服務,翻譯的語種多達二百四十多種。

皇后區公共圖書館12月6日宣布,皇后區公共圖書館系統現已提供超過240種語言的現場電話口譯服務。皇后區作為全美族裔和文化最多元的地區,希望口譯服務能幫助移民更好地利用館藏和服務。

皇后區圖書館表示,根據2020的全美人口普查,皇后區有一半的人口出生在美國之外,該區有超過28%的人口英語水平有限,這些居民在美國建立新生活,他們需要利用圖書館系統來獲得有關住房、教育、醫療保健、就業等方面幫助。

皇后區所有公共圖書館館的諮詢台都配備一個電話,讀者從圖表中確定他們的語言後,可以通過電話中的口譯員與圖書館工作人員進行交流。在四個月前,皇后區公共圖書館已開始測試口譯熱線。

皇后區公共圖書館總裁兼首席執行官 Dennis M. Walcott表示,通過電話,提供實時、按需的口譯服務,確保走進圖書館大門的人能得到所需的幫助。

皇后區圖書館系統包括一個中央圖書館及65個分館;有7個成人學習中心、一個技術中心、兩個青少年中心、兩輛流動圖書車。

為服務移民,皇后區所有公共圖書館也都配備了專門用於谷歌翻譯的平板電腦,工作人員可以用讀者所說的語言與他們進行溝通;圖書館還引進了Travis翻譯設備,這種設備可以將語音翻譯成另一種語言說出來。

皇后區圖書館的IT團隊也正在安裝「皇后區圖書館」(QPL)的移動應用程式的升級版,內容可翻譯成96種語言,讓人們在旅途中更容易獲得圖書館資源,這個新功能目前中安卓系統中已可以使用,將很快在蘋果iOS系統也應用。

責任編輯:陳玟綺

相關新聞
美議員談波音未翻譯 吳釗燮:收音差沒聽清楚
紐約州長宣布加強打擊盜竊工資
又見10年綠卡騙局 紐約移民律師因欺詐入獄
學前班、幼稚園候補名單講座
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入。
評論