成龍:笑容和拳腳是征服好萊塢兩大法寶

人氣 2
標籤:

(//www.tvsmo.com)
【大紀元9月26日訊】上圖﹕《燕尾服》海報上的成龍/下圖﹕成龍在新片《燕尾服》中飾演一名“超人”司机。他除了拳腳功夫厲害外,還一展文藝才能,吹、拉、彈、唱樣樣在行。

  “單人秀”

  在香港我好像已經成了一個“全能明星”,導演、編劇、制片、主演,每次拍片都像是我一個人的“單人秀”,我很想在國外也打開天地。

  “龍招牌”

  我奮斗了這么多年,才打造了我的招牌,我花了多少心血啊。如果要我演一個坏蛋,亞洲的影迷不把我殺了才怪!我是決不會演坏蛋的。

  “干淨片”

  我一點點地改正我的坏習慣,我不會折斷對手的手指頭,不會戳他們的眼睛,我可以很肯定地說,我的功夫片是“很干淨”的功夫片。

  “雙龍斗”

  我不要那么嚴肅,要活潑一點、好玩一點、搞笑一點,我一定要和李小龍區分開來。李小龍打斗時愛喊“哈!”,那我就喊“呵!”。

  由成龍主演的《燕尾服》(The Tuxedo)將于后天在美國公映,這是48歲的成龍用武力“進軍”好萊塢的又一部力作。

  南方都市報 9月25日報導﹐這一次成龍和大導演斯蒂芬-斯皮爾伯格旗下的夢工場合作,該片原定于今年6月份上映,但為了避免《少數報告》沖突而改到了現在的9月,可見夢工場和成龍都想借此片取得好收成。

  9月18日,《燕尾服》在洛杉磯首映時,成龍在貝弗利山接受了美國媒體的專訪,和之前相比,成龍的英文水平已大大提高,而且他在影片中的幽默搞笑也一樣體現在他的對話中。

  搭檔有“老外”就有火花

  記者:你這次在《燕尾服》中的功夫加進了電腦特技,你是什么心情?

  成龍:我親自參与了特技制作,很緊張,不知道結果會怎樣。

  記者:為什么會緊張?

  成龍:我學這個學了很久了,但一直都沒怎么開竅,所以對做出來的東西沒把握。

  記者:你和斯皮爾伯格見面時談了些什么?

  成龍:很好玩。我那次見到他時,好奇地問他:“你是怎么讓那些恐龍跳來跳去的?”他回答說:“很簡單,我不停地按鈕、按鈕,再按鈕。”然后他問我:“你是怎么在屋頂上飛來飛去的?”我回答說:“也很簡單,只要彎著腿,使勁一跳就行了。”

  記者:為什么這次要聯合斯皮爾伯格的公司來做這部影片?

  成龍:在香港我好像已經成了一個“全能明星”,導演、編劇、制片、主演,每次拍片都像是我一個人的“單人秀”,我很想在國外也打開天地。

  記者:你很會選擇合作的搭檔啊。

  成龍:可以這么說。如果沒有克里斯-塔克的話,《火拼時速》肯定不會那么火爆的。當然,沒有我也一樣。但兩人一組合,就“砰”地撞出火花了。

  記者:/編會把眼界放開,多找些不同的搭檔,可能會找個小孩,或者一只小狗、小猴。我很需要搭檔幫襯,單憑我一個人的力量不夠。

  記者:那在這次的《燕尾服》里呢?

  成龍:我的搭檔是珍妮弗-拉芙-海維特(Jennifer Love Hewitt)。我演一個司机,突然有一天就變成了“超人”,能唱能跳又會武功,后來成了特工。她演我的助手。

  影迷逼出“干淨的”功夫片

  記者:我看過几部你的影片,你好像從來演的都是正面角色,好像1988年有人邀請你出演《黑雨》(Black Rain)里的一個毒販,演邁克爾-道格拉斯的配角,但是你拒絕了?

  成龍:演配角是沒問題,至于演個坏蛋……我這么回答吧:抱歉,我做不到。我奮斗了這么多年,才打造了我的招牌,我花了多少心血啊。如果要我演一個坏蛋,亞洲的影迷不把我殺了才怪!我是決不會演坏蛋的。

  記者:影迷在你的心中占一個多大的比重?

  成龍:作為一個知名演員,你必須要顧及到很多方面,因為很多人都在關注你。我的情況更特殊一點,因為我的影迷中有相當一部分是小孩子,還有他們的爸爸媽媽。他們都會給我寫信,告訴我我哪里哪里錯了。有一次一個很年輕的媽媽寫信跟我說:“你和對手打斗時,你對著他的褲襠里踢,我覺得很不舒服。”很有意思的來信,但我看了之后心里不太舒服,于是我就跟我自己說,下次我不會再這么踢了。我一點點地改正我的坏習慣,我不會折斷對手的手指頭,不會戳他們的眼睛,所以現在,我可以很肯定地說,我的功夫片是“很干淨”的功夫片。

  記者:你靠“干淨的功夫”贏得父母們的喜歡,但對于那些“功夫迷”們來說,你是靠“實在的功夫”讓他們心服口服的。

  成龍:是,我從來都堅持不用替身的。現在渾身上下都受過傷:眼眶被打青過,鼻梁、下巴還有腮幫子被打斷過,上嘴唇裂過,雙手燒傷過,脖子扭傷過,韌帶撕裂過,肋骨和肩膀斷過,盆骨和胸骨脫過臼,髖骨碎過,甚至連脊椎骨都傷過。

  記者:你怎么能忍受得住那种痛呢?

  成龍:我習慣了。我6歲時,爸媽就把我送進了香港的一家戲曲學校,那里的訓練非常艱苦,老師命令我:“跳過那張桌子!”我說:“我不敢。”“啪”地一聲,板子就打下來了,老師說:“不跳不行!”只有咬著牙跳。苦是苦,但我從那時起就學會了不叫苦。后來的十多年,我每周都要花上18個小時練習,武功、雜技、摔跤,什么都練。

  風格當“搞笑版”李小龍

  記者:你全家早年都移民到了澳大利亞,但你很快就回了香港,為什么?

  成龍:我想做出點成績給他們看看,我跟我爸爸保證,如果我兩年里出不了成績,我就徹底退出娛樂圈。在那兩年里,我真的很賣力,導演跟我說:“成龍,不要傻笑,不要扮鬼臉,要扮酷。”但是那就不是我了。因為我一直都是班上最調皮的學生。

  記者:從那時起你就開始搞笑了?

  成龍:對。那時功夫明星的“一哥”是李小龍,于是我就和武術指導袁和平商量,我不要那么嚴肅,要活潑一點、好玩一點、搞笑一點,要和李小龍區分開來。李小龍打斗時愛喊“哈!”,那我就喊“呵!”。

  記者:但美國觀眾是從1996年的《紅番區》才認識你的。

  成龍:是啊。我還記得那年的情景,上映第一周就當了票房冠軍,一共掙了1000万美元!其實《紅番區》是部很一般的片子,但我的功夫把美國觀眾給“震”了。那之后,我就接到了很多片約,我總是說:“我不演這個”、“我不演那個”,我的老板就跟我說:“如果你不試一下,你就什么也學不會。”然后我就接下了《火拼時速》。

  動力希望歷史記住我

  記者:你自己喜歡《火拼時速》這部影片嗎?

  成龍:不喜歡,因為我在里面說的英語實在是太蹩腳了,我根本就听不懂克里斯-塔克的對白!影片很熱鬧,觀眾很喜歡,但那部片子是美國式的:很多對白,很戲劇化,打斗場面并不太多。如果你看了我拍的那些香港片就會明白區別在哪里了,不費很多口舌,就是打斗,砰砰砰,能一直打上十分鐘!

  記者:但是你去年又接拍了《火拼時速2》。

  成龍:《火拼時速》系列有點像《轟天炮》系列,可以時不時就拍個續集出來。而且它很搞笑,搞笑的功夫片總是很容易就讓觀眾接受的。

  記者:一本叫《香港電影》的書里說:“成龍的喜劇風格的确很合美國觀眾胃口,但是他進軍好萊塢的那些影片在香港本土卻并不太吃香。香港人更喜歡看到他‘純粹的功夫片’,就像他早期的影片一樣。那些電影給人的印象實在是太深了。”

  成龍:我承認這個事實。舉例來說,我的港產片《特務迷城》在香港的票房是4500万美元,而《火拼時速》只有1200万;港片《玻璃樽》在亞洲賣出了3500万,而《贖金風暴》只有1800万。所以現在,雖然我每年都會接拍一兩部美國片,但是除那之外,我還是會告別“Jackie Chan”,回到香港,繼續演港產片,繼續做我的“成龍”。

  記者:你拍的影片快接近100部了,支撐你的動力到底是什么?

  成龍(沉默良久):我想要人們記住我。我希望他們以后翻開歷史書時,會說:“這是約翰-怀恩,這是李小龍……哦,這是成龍,他好有本事啊!”我希望有一天,影迷們空下來時,會邀上朋友:“走,去看成龍!”那樣我就滿足了,一生無憾。(采訪/Hugh Hart)(//www.dajiyuan.com)

相關新聞
最受尊敬的人? 中國學生無一將父母列為受尊敬的人
成龍將翻拍經典影片《八十天環游世界》
成龍楊紫瓊膺最受歡迎男女演員榜首
鄧麗君拒絕嫁入豪門內幕--不被尊重
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入。
評論