【大紀元2018年03月13日訊】(大紀元記者郭曜榮台灣台北報導)英文世界聲譽最高的國際文學獎項曼布克獎(Man Booker Prize)公布今年入圍初選的13本小說,台灣小說家吳明益的《單車失竊記》英文版名列其中,創下首位台灣作家入圍的紀錄。
曼布克獎特色:評審來自各界 避免文學流派與品味固定
吳明益在臉書(Facebook)上發文指出,今年的入圍名單包括法國作家洛朗.比奈(在台灣以《HHhH 希姆萊的大腦叫做海德里希》聞名)、西班牙作家哈維爾.塞爾加斯(曾獲都柏林文學獎)、安東尼奥.穆尼奥斯.莫利納(兩度獲得西班牙國家文學獎)、德國作家燕妮.埃彭貝克(曾獲歐洲文化獎)、韓國作家韓江(曾獲布克國際獎)、匈牙利作家拉斯洛.卡撒茲納霍凱(《都靈之馬》作者),以及幾乎可以說是啟發他寫作老師之一的波蘭作家奧爾嘉‧朵卡萩。
雖然只是入圍了第一階段的長名單,他萬分榮幸可以名列其中,並且後面的國籍寫的是「Taiwan」。 該獎項從1968年設立至今,從2006年設置頒給大英國協以外,皆頒給使用英文寫作或翻譯成英文的作品;2016年開始,則改制頒給全世界語言譯為英文的作品,獎金與榮耀由作者與譯者共享。
他提到,評審制度的優良,使得曼布克獎在文學評價與市場上都有極大的影響力。該獎項的特色就是評審每年皆不重複,以避免文學流派與品味的固定,前一年就公布評審名單,來自與文化相關的各界人士,除了作家學者外,還有編輯、出版商、書店老闆、明星、導演等,例如今年就有評審是人類學家以及廣播人。 進入推薦名單的書籍每年都超過一百本,由此經過數月評選出第一階段的長名單(longlist),隔月再公布第二階段短名單(shortlist),再一個月公布得獎者,過程透明公開,日期每年固定。吳明益說,這樣的評選過程也是他一直希望台灣文學獎能效法的。
吳明益表示,改制前的曼布克國際獎曾頒給國人熟稔的孟若(Alice Ann Munro)、菲利浦.羅斯(Philip Milton Roth)、奈及利亞作家奇努阿‧阿切貝(Chinua Achebe)等人;改制後的前兩屆則由韓國作家韓江以及以色列作家大衛.格羅斯曼獲獎。「這些人都是我文學上的老師。」
文化部長:這是台灣作家的第一次 對台灣作品被全世界看見有信心
文化部長鄭麗君得知消息後,也在臉書上po文表示,「非常高興知道由吳明益老師創作、石岱崙老師翻譯的《單車失竊記》入圍了!這是台灣作家的第一次!」吳明益老師的《複眼人》,先前已經摘下法國島嶼文學獎小說類大獎;而《天橋上的魔術師》,不只已有日文、法文版,還售出韓文版權,公視目前也正在徵選製作團隊,要將其搬上屏幕;《單車失竊記》在2015年榮獲台灣文學館頒發的台灣文學金典獎,「這次能入圍英國布克國際獎,是台灣文化的榮耀。」
12日對台灣來說是雙喜臨門,導演宋欣穎執導的《幸福路上》,剛從58國的731件作品中脫穎而出,榮獲日本東京動畫大獎最佳長片獎。鄭麗君說,《幸福路上》和《單車失竊記》都是她非常喜歡的作品。身為文化部長,她有信心,「只要我們一起努力,讓創作環境更健全,台灣作品將能夠被全世界欣賞!大家加油!」◇#
責任編輯:莫依軒