site logo: tvsmo.com

警局加強語言服務 雙語警察更受青睞

警局將根據外語熟悉程度給雙語證書 以便長官知道何時需要找專業的口譯員

人氣: 60
【字號】    
   標籤: tags:

【大紀元2017年05月26日訊】(大紀元記者蔡溶紐約報導)紐約市警總局和紐市法律服務部門25日宣布,將聯合設立更為完備的語言服務計畫,以確保所有報案人,無論他們是何背景,都能與紐約警員有效溝通。

在執法工作中,警察每天都會遇到很多不會講英語的人,當警察到達案件現場時,受害人或嫌疑人可能不會講英語,如何完成案件調查?為此,紐約市警察局採取了一系列的措施來打破這種語言上的障礙,包括招募多語種的警員、僱用翻譯或向電話口譯服務公司求助。

早在2016年,紐約大部分警局設了語言專線「Language Line」,提供170種不同語種的翻譯,廣東話和普通話也在其中,警員們可以使用「語言專線」公司提供的語種翻譯,十分便捷。本報記者曾獨家到華埠的警察五分局專門了解這項措施的情況,以「丟失錢包」為由打電話測試,30秒之內找到中文翻譯協助報警,警察只說英語,記者全程說中文,發現「語言專線」翻譯準確,輕鬆實現無障礙溝通。

語言在線服務計畫還包括為所有一線警察裝備了可提供多種語言翻譯服務的移動翻譯器,安裝在警用智能手機上,通過該翻譯器,一線警員可以選擇需要翻譯的語言種類,然後撥通電話服務功能,即可實現與受害人和專業口譯人的三向通話。這種智能手機還有一項功能:即時翻譯大段詞組,警員只要讓民眾對著手機軟件講話,然後軟件就會自動將語音以英文書面的形式翻譯出來。

如今,紐約市警總局在接下來的18個月中,將加強培訓紐約警員更為主動地去辨別,受害者是否需要翻譯,何時為報案人提供翻譯,以及如何藉助遠端的實時翻譯,完成事故報告。這項口譯服務是24小時7天不間斷的,即不管什麼時候,白天或黑夜,都可以進行。

雙語警員更吃香 警局分級發證書

不僅如此,熟悉多種語言的警員更受警局青睞,他們獲得警局頒發的雙語證書後,可以用雙語直接提供專業服務,有時,一些ABC華裔警員不一定能講流利中文,雙語認證還會顯示該警員第二語言的流暢程度,以便長官知道何時需要找專業的口譯員。

新措施將在未來一年半的時間內在全市推出,紐約警察署這項新的「語言准入政策」規定了一些程序,當官員回應家庭暴力事件時,如果受害者不會說英文,官員需提供額外的保證、克服語言障礙。另外還要求警員在調查、回應報案時,需報告他有無使用口譯服務,以便警察局監督。

「與警員溝通不當會造成逮捕、拘留等嚴重後果」,紐約法律服務處(Legal Services NYC)的公民權利倡議主任克拉克(Christine Clarke)說,紐約警察局會認真對待語言服務問題,確保所有警察都有所需的培訓和設備,以便與民眾準確溝通,這非常重要。

當受害者處於緊張局勢下,說外語更是困難,有時甚至不可能。市警總局副局長赫爾曼(Susan Herman)表示,已經為每名巡警配備了能24小時聯繫「語言專線」的智能手機,希望語言翻譯服務系統能更為完備,能消除與民眾間的語言隔閡,加強警局與移民社區的關係。◇

責任編輯:艾倫

評論